адмирал
высший по званию офицер флота
"The admiral commands fleet."Адмирал командует флотом.
56 английских слов по теме «Военное дело» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.
адмирал
высший по званию офицер флота
"The admiral commands fleet."Адмирал командует флотом.
полковник
высокопоставленный офицер в армии, корпусе морской пехоты или ВВС, ранг которого находится между подполковником и бригадным генералом
"The colonel commanded his regiment with distinction."Полковник командовал своим полком с отличием.
убийство
убить известную личность в внезапной атаке, обычно по политическим мотивам
"The assassin tried to assassinate the leader."Убийца попытался убить лидера.
мобилизовать
(о государстве) организовать и подготовить силы к военной операции
"The nation mobilizes for war."Армия мобилизует войска для миссии.
партизан
человек, участвующий в нерегулярных боевых действиях как член неофициальной военной группы
"The guerrilla fighters hid in the jungle and attacked at night."Партизанские бойцы прятались в джунглях и нападали ночью.
ополчение
военная группа, состоящая из гражданских лиц, прошедших военную подготовку для помощи армии в чрезвычайных ситуациях
"The militia trained every weekend."Ополчение тренировалось каждый уикенд.
боевой
проявляющий насильственные действия ради социальной или политической цели
"The group is militant."Группа боевая.
военно‑морской
относящийся к вооружённым силам, действующим на морях или водных просторах в целом
"He joined naval forces."Он поступил на военно‑морские силы.
оборонительный
разработанный или используемый таким образом, чтобы обеспечить человеку или предмету защиту от нападения
"The castle is defensive."Замок оборонительный.
атомная бомба
ядерное оружие огромной разрушительной силы, высвобождающее энергию за счёт деления тяжёлых атомов
"History lessons discussed the devastating A-bomb"На уроках истории обсуждалась разрушительная атомная бомба.
винтовка
длинное огнестрельное оружие, предназначенное для стрельбы по цели на больших дистанциях, удерживаемое на плече при прицеливании
"The rifle fired loudly."Винтовка громко выстрелила.
рейд
внезапная атака на место или группу людей
"The police raid arrested several suspects."Полицейский рейд арестовал нескольких подозреваемых.
комендантский час
приказ или закон, запрещающий людям выходить на улицу после определённого времени, обычно ночью
"Curfew starts at night."Комендантский час начинается ночью.
заложник
человек, удерживаемый в плену лицом или группой, которые освободят его при выполнении своих требований
"The hostage was freed yesterday."Заложник был освобождён вчера.
перемирие
соглашение, согласно которому враги или соперники прекращают боевые действия на определённый период времени
"The truce lasted long."Перемирие длилось долго.
пулемёт
огнестрельное оружие, автоматически и быстро стреляющее очередью пуль при нажатии на спусковой крючок
"The machine gun fired."Пулемёт выстрелил.
эвакуация
перемещение людей в безопасное место в условиях опасной ситуации
"The evacuation saved many lives."Эвакуация спасла множество жизней.
самовольно отсутствующий
о человеке: не присутствующий там, где должен быть, или покидающий место службы без уведомления или разрешения
"The student was AWOL."Студент был самовольно отсутствующим.
дуновка
трубчатое оружие, из которого стреляют стрелой, выдувая её сильным выдохом
"The blowgun is silent."Дуновка бесшумна.
пистолет‑пулемёт
автоматическое лёгкое оружие, которое удобно держать и переносить в руке
"Submachine gun is powerful."Пистолет‑пулемёт мощный.
назначать
отправлять человека в определённое место для выполнения задания, особенно военного характера
"They station guards here."Полицейские были назначены у места происшествия.
артиллерия
тяжёлое орудие, установленное на подвижных колесах или гусеницах
"The artillery shelled the enemy positions all through the night."Артиллерия обстреливала позиции противника всю ночь.
ядерный сдерживающий потенциал
ядерное оружие страны, обладающее большой мощью и служащее защитой от нападений других государств
"The country strengthened its nuclear deterrent strategy"Страна укрепила стратегию ядерного сдерживания.
нейротоксин
ядовитое химическое соединение, поражающее нервную систему и используемое как оружие войны
"Authorities discovered traces of a nerve agent"Власти обнаружили следы нейротоксина.
нервно‑паралитический газ
токсическое химическое вещество, нарушающее нормальное функционирование нервной системы
"Soldiers trained for possible nerve gas attacks"Солдаты проходили подготовку к возможным атакам нервно‑паралитическим газом.
рогер
используется в радиосвязи как подтверждающее сообщение, означающее, что сообщение получено и понято
"Roger, I got your message."Рогер, я получил твоё сообщение.
тен‑фор
радиокод, используемый в двусторонней радиосвязи как утвердительный ответ или указание на понимание
"Ten-four, I understand clearly."Тен‑фор, я всё понял ясно.
военное положение
ситуация, когда военные берут на себя управление страной, заменяя обычные законы своими правилами для поддержания порядка в условиях кризиса или беспорядков
"The government declared martial law immediately"Правительство немедленно ввело военное положение.
зверство
чрезвычайно жестокий акт, особенно в условиях войны
"The atrocity of the crime shocked the entire world community."Зверство преступления шокировало всё мировое сообщество.
генерал
высокопоставленный офицер в армии, ВВС или морской пехоте
"He was promoted to the rank of Brigadier General."Его повысили до звания бригадного генерала.
майор
офицер среднего ранга в вооруженных силах
"The major gave orders."Майор отдал приказы.
ветеран
бывший военнослужащий, участвовавший в войне
"My grandfather is a veteran of the Second World War."Мой дедушка — ветеран Второй мировой войны.
взрывать
сильно повреждать или разрушать что-либо с помощью взрывчатых веществ
"They blast the wall."Они взрывают стену.
подорвать, взорвать
вызвать взрыв чего‑либо
"Terrorists blow up the train station bridge."Террористы подрывают железнодорожный вокзал и мост.
бомбардировать
непрерывно сбрасывать бомбы на кого‑либо или что‑то
"The planes bombarded the enemy base."Самолёты бомбардировали вражескую базу.
атаковать
атаковать внезапно и с силой в бою
"They charge the enemy."Они атакуют врага.
завоевывать
получать контроль над местом или людьми с помощью вооруженных сил
"They conquer the land."Они завоевывают землю.
развертывать
размещать солдат или оборудование для военных действий
"The general deployed thousands of troops."Генерал развернул тысячи солдат.
эвакуировать
(вооруженными силами) опустошать опасное место
"They must evacuate now."Они должны эвакуироваться сейчас.
казнить
убить кого‑либо, обычно в качестве законного наказания
"Execute the prisoner."Государство казнило осуждённого убийцу.
сдаваться
прекратить сопротивление, перестать бороться с врагом или противником
"The army surrendered to the enemy."Армия сдалась врагу.
отступать
(о военных) отступать, чтобы уйти от опасности после поражения или из‑за слабости
"The army will retreat from battle."Армия отступит от боя.
гражданский
относящийся к человеку, не являющемуся членом вооружённых сил или полиции и не занимающему официальную должность в правительстве
"She has a civilian job."У неё гражданская работа.
взрывчатый
имеющий потенциал вызвать внезапный и мощный высвобождение энергии или силы
"The material is explosive."Этот материал взрывчатый.
флот
группа морских судов, объединённых в единое боевое или оперативное подразделение
"The Spanish fleet sailed for England."Испанский флот отплыл к Англии.
пытка
акт причинения человеку сильных страданий с целью заставить его выполнить чьи‑то требования
"International laws strictly prohibit torture everywhere"Международные законы строго запрещают пытки везде.
оккупация
захват и контроль над страной, городом и т. д.
"The occupation was brutal."Оккупация была жестокой.
окоп
длинный узкий ямок, вырытый в земле, в котором солдаты передвигаются и защищаются от вражеского огня
"The soldiers dug a deep trench to protect themselves from enemy fire."Солдаты вырыли глубокий окоп, чтобы защититься от вражеского огня.
вооружать
обеспечивать отдельных лиц или группы оружием, снабжая их необходимым снаряжением для обороны или нападения
"The rebels arm themselves with various weapons."Повстанцы вооружают себя различным оружием.
военные действия
участие в войне, особенно с применением определённых методов или видов вооружения
"Modern warfare depends heavily on advanced technology"Современные военные действия сильно зависят от передовых технологий.
приказ
распоряжение, особенно данное кем-то, занимающим руководящую должность
"The command was clear."Приказ был ясен.
самовольно отлучившийся
(о солдате) самовольно покинувший место службы без разрешения
"He went awol."Он самовольно отлучился.
эпицентр
точное место ядерного взрыва
"This is ground zero."Это эпицентр.
артиллерист
член вооружённых сил, специально обученный вести огонь из крупного орудия
"The gunner aimed carefully."Артиллерист прицелился тщательно.
магазин
часть оружия, содержащая его пули
"The magazine was empty."Магазин был пуст.
увольнять
освобождать кого-либо из вооруженных сил или полиции и снимать с него обязанности
"They discharge the soldier."Они увольняют солдата.
Выучи все 56 слов из этого списка с интервальным повторением
Начать заниматься с Mnimi