Спешка: английские слова с переводом

10 английских слов по теме «Спешка» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

10 слов Английские пословицы: поведение и отношение
anger and haste hinder good counsel /ˈæŋɡɚɹ ænd hˈeɪst hˈɪndɚ ɡˈʊd kˈaʊnsəl/ выражение

гнев и спешка мешают разумному совету

указывает, что решения, принятые в гневе или спешке, часто бывают ошибочными

"Acting in anger or haste leads to bad decisions — anger and haste hinder good counsel."Действовать в гневе или спешке приводит к плохим решениям — гнев и спешка мешают разумному совету.

draw not your bow till your arrow is fixed /dɹˈɔː nˌɑːt jʊɹ bˈoʊ tˈɪl jʊɹ ˈæɹoʊ ɪz fˈɪkst/ выражение

не тяните лук, пока стрела не готова

подчеркивает, что поспешные действия без подготовки часто заканчиваются неудачей

"Prepare fully before you act — draw not your bow till your arrow is fixed."Тщательно подготовьтесь, прежде чем действовать — не тяните лук, пока стрела не готова.

fool's haste is no speed /fˈuːlz hˈeɪst ɪz nˈoʊ spˈiːd/ выражение

поспешность дурака — не скорость

говорит, что торопливость без планирования приводит к ошибкам, замедляющим процесс

"Rushing does not speed things up — fool's haste is no speed."Торопливость не ускоряет дело — поспешность дурака — не скорость.

hurry no man's cattle /hˈɜːɹi nˈoʊ mˈænz kˈæɾəl/ выражение

не спеши чужим скотом

подчеркивает важность терпения и уважения к чужой собственности; вмешательство без разрешения может обернуться проблемами

"Do not rush other people — hurry no man's cattle."Не торопи чужих людей — не спеши чужим скотом.

make haste slowly /mˌeɪk hˈeɪst slˈoʊli/ выражение

спеши медленно

призыв действовать быстро, но без импульсивных и необдуманных решений

"Go quickly but carefully — make haste slowly."Иди быстро, но осторожно — спеши медленно.

the sharper the storm, the sooner it is over /ðə ʃˈɑːɹpɚ ðə stˈoːɹm ðə sˈuːnɚɹ ɪt ɪz ˈoʊvɚ/ выражение

чем ярче буря, тем быстрее она проходит

утверждает, что самые интенсивные трудности, как правило, заканчиваются быстрее, чем более умеренные

"Intense situations end quickly — the sharper the storm, the sooner it is over."Сильные, но короткие испытания заканчиваются быстро — чем ярче буря, тем быстрее она проходит.

haste trips over its own heels /hˈeɪst tɹˈɪps ˌoʊvɚɹ ɪts ˈoʊn hˈiːlz/ выражение

поспешность спотыкается о собственные пятки

говорит, что торопливость без размышлений приводит к ошибкам, поэтому лучше действовать обдуманно

"Rushing leads to mistakes — haste trips over its own heels."Торопливость приводит к ошибкам — поспешность спотыкается о собственные пятки.

hasty climbers have (their|) sudden falls /hˈeɪsti klˈaɪmɚz hæv ðɛɹ sˈʌdən fˈɔːlz/ выражение

поспешные восходы — резкие падения

подчеркивает, что быстрый подъем без подготовки часто заканчивается внезапным провалом

"Those who rise too fast fall hard — hasty climbers have sudden falls."Те, кто поднимается слишком быстро, падают тяжело — поспешные восходы — резкие падения.

haste makes waste (, and waste makes want|) /hˈeɪst mˌeɪks wˈeɪst ænd wˈeɪst mˌeɪks wˈɑːnt/ выражение

спешка приводит к потерям

используется, чтобы подчеркнуть, что поспешные действия без должного обдумывания могут привести к растраченной энергии или упущенным возможностям, а значит — к нужде.

"He rushed the report and made many errors — haste makes waste."Он торопил составление отчёта и допустил множество ошибок — спешка приводит к потерям.

more haste, less speed /mˈoːɹ hˈeɪst lˈɛs spˈiːd/ выражение

чем больше спешки, тем меньше скорости

утверждает, что излишняя спешка приводит к ошибкам и в итоге замедляет процесс

"Going too fast produces worse results — more haste, less speed."Слишком быстрая работа дает худшие результаты — чем больше спешки, тем меньше скорости.

Выучи все 10 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские пословицы: поведение и отношение — Темы