Привлечение или получение внимания: английские слова с переводом

16 английских слов по теме «Привлечение или получение внимания» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

16 слов Английские идиомы: Behavior
to [catch] {one's} eye /kˈætʃ wˈʌnz ˈaɪ/ фраза

привлечь внимание

пытаться привлечь чье-либо внимание, особенно пытаясь установить зрительный контакт

"I caught his eye."Я привлек его внимание.

to [hear] a pin drop /hˈɪɹ ɐ pˈɪn dɹˈɑːp/ фраза

слышно, как булавка падает

можно услышать даже самый тихий звук из‑за полной тишины вокруг

"I can hear a pin drop."Можно слышать, как булавка падает.

to [strut] {one's} stuff /stɹˈʌt wˈʌnz stˈʌf/ фраза

щеголять

идти или двигаться уверенно так, чтобы намеренно привлекать внимание, часто чтобы похвастаться своей внешностью, стилем или привлекательностью

"Strut your stuff on stage."Щеголяй на сцене.

[be] all ears /biː ˈɔːl ˈɪɹz/ фраза

весь внимание

быть очень заинтересованным услышать, что человек хочет сказать

"I am all ears now."Я весь внимание сейчас.

to [be] glued to {sth} /biː ɡlˈuːd tuː/ фраза

быть приклеенным к чему‑либо

полностью сосредоточиться на чём‑то, не отрывая взгляда

"The kids were glued to the television."Дети были приклеены к телевизору.

to [keep] {one's} eyes (peeled|open|skinned) /kˈiːp wˈʌnz ˈaɪz pˈiːld/ фраза

быть начеку, держать глаза открытыми

внимательно следить за чем‑либо или кем‑либо

"Keep your eyes peeled for danger."Держи глаза открытыми, чтобы заметить опасность.

to [keep|have] {one's} ear (close|) to the ground /kˈiːp ɔːɹ hæv wˈʌnz ˈɪɹ klˈoʊs ɔːɹ tə ðə ɡɹˈaʊnd/ фраза

держать ухо востро

прилагать усилия, чтобы быть в курсе событий или изменений в ситуации

"I keep my ear to the ground for new trends."Я держу ухо востро для новых тенденций.

to [lend] {sb} {one's} [ear] /lˈɛnd ˌɛsbˈiː wˈʌnz ˈɪɹz/ фраза

выслушать

внимательно или с сочувствием послушать кого‑то

"Please lend me your ear for a moment."Пожалуйста, выслушайте меня минутку.

to [perk|prick] (up|) {one's} ears /pˈɜːk pɹˈɪk ˌʌp wˈʌnz ˈɪɹz/ фраза

приставить уши

услышать что‑то интересное и начать внимательно слушать

"The dog perked up his ears at the sound."Собака приставила уши к звуку.

to [pin] back {one's} ears /pˈɪn bˈæk wˈʌnz ˈɪɹz/ фраза

приставить уши

внимательно прислушиваться к сказанному

"Pin back your ears and listen carefully."Приставьте уши и слушайте внимательно.

to [take] the stage /tˈeɪk ðə stˈeɪdʒ/ фраза

выйти на сцену

привлечь к себе внимание, часто вытесняя других

"The comedian took the stage."Певец вышел на сцену в девять часов.

to [keep|maintain] a low profile /kˈiːp meɪntˈeɪn ɐ lˈoʊ pɹˈoʊfaɪl/ фраза

держаться в тени

вести себя так, чтобы не привлекать к себе внимание

"Keep a low profile for now."Пока что держись в тени.

to [prick] up {one's} ears /pɹˈɪk ˌʌp wˈʌnz ˈɪɹz/ фраза

приставить уши

начать с интересом и вниманием слушать

"He pricked up his ears."Он приставил уши.

catchone'seye /catchone'seye*/ фраза

бросаться в глаза

привлекать чье-либо внимание

"She caught my eye."Она бросилась мне в глаза.

strutone'sstuff /strutone'sstuff*/ фраза

показать свои штучки

Уверенно демонстрировать свои лучшие навыки, способности или особенности, чтобы произвести впечатление или похвастаться.

"Strut your stuff."Покажи свои штучки.

eagle eye /ˈigəl aɪ/ сущ.

орлиный глаз

Способность замечать детали и делать отличные наблюдения.

"He has an eagle eye."У него орлиный глаз.

Выучи все 16 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Behavior — Темы