Сравнение: английские слова с переводом

18 английских слов по теме «Сравнение» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

18 слов Английские идиомы: Describing Qualities
a cut above /ɐ kˈʌt əbˈʌv/ фраза

на голову выше

намного лучше других того же типа.

"This hotel is a cut above the rest."Этот отель на голову выше остальных.

head and shoulders above {sb/sth} /hˈɛd ænd ʃˈoʊldɚz əbˌʌv ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

на голову выше

используется для описания кого-то или чего-то, что значительно превосходит других того же типа.

"She is head and shoulders above."Она на голову выше.

a (fine|thin) line /ɐ fˈaɪn θˈɪn lˈaɪn/ фраза

тонкая грань

деликатное различие между двумя вещами, особенно между, казалось бы, похожими ситуациями или понятиями

"There is a thin line between love and hate."Существует тонкая грань между любовью и ненавистью.

apples to apples /ˈæpəlz tʊ ˈæpəlz/ фраза

сравнивать яблоки с яблоками

ситуация, в которой вещи оцениваются или рассматриваются справедливым образом.

"We need to compare apples to apples."Нам нужно сравнивать яблоки с яблоками.

to [be] cut (from|out of) the same cloth /biː kˈʌt fɹʌm ˌaʊɾəv ðə sˈeɪm klˈɔθ/ фраза

из одной ткани

обладать качествами, очень похожими на качества другого человека или вещи

"They are cut from the same cloth."Они из одной ткани.

in the shadow of {sb} /ɪnðə ʃˈædoʊ ʌv ˌɛsbˈiː/ фраза

в тени

используется, чтобы подчеркнуть, что кто‑то получает гораздо меньше признания или внимания по сравнению с более известным или талантливым человеком

"He lived in the shadow of his famous brother."Он жил в тени своего знаменитого брата.

to [follow] in {one's} footsteps /fˈɑːloʊ ɪn wˈʌnz fˈʊtstɛps/ фраза

по стопам

пытаться делать то же, что и кто‑то делал раньше

"He wants to follow in father's footsteps."Он хочет идти по стопам своего отца.

to [follow] suit /fˈɑːloʊ sˈuːt/ фраза

следовать примеру

вести себя так же, как кто‑то другой

"Others followed suit then."Когда один ресторан снизил цены, остальные последовали его примеру.

to [take|borrow] a leaf out of {one's} book /tˈeɪk bˈɔːɹoʊ ɐ lˈiːf ˌaʊɾəv wˈʌnz bˈʊk/ фраза

взять пример с кого‑то

повести себя почти так же, как другой человек

"Take a leaf from her."Мне следует взять пример с тебя.

to [take] a cue from {sb/sth} /tˈeɪk ɐ kjˈuː fɹʌm ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

взять пример

обратить внимание на чьи‑то действия или поведение, чтобы достичь того же успеха

"I took a cue from her."Я взял пример с коллеги и пришёл рано.

to [be|become] half the (man|woman|person) (that|) {sb} [is] /biː bɪkˌʌm hˈæf ðə mˈæn wˈʊmən pˈɜːsən ðæt ˌɛsbˈiː ɪz/ фраза

половина того, кем является

быть значительно менее сильным, успешным или способным по сравнению с кем‑то другим

"He is half the man."Он — половина того, кем был его отец.

{not} a patch on {sb/sth} /nˌɑːt ɐ pˈætʃ ˌɑːn ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

не сравнить с

(о человеке или вещи) значительно уступающий другому человеку или вещи

"This is not a patch."Этот телефон не сравнить с тем.

in the same league /ɪnðə sˈeɪm lˈiːɡ/ фраза

в той же лиге

используется, чтобы указать, что два человека или организации обладают одинаковыми качествами или достигли одинаковых результатов

"They are in same league."Эти две команды не находятся в одной лиге.

out of {one's} league /ˌaʊɾəv wˈʌnz lˈiːɡ/ фраза

не по моим меркам

указывает, что кто‑то не находится на том же уровне или не обладает тем же социальным статусом, привлекательностью или квалификацией, что другой человек

"She is out of my league."Она красива, но она не по моим меркам.

to [run] (circles|rings) around {sb/sth} /ɹˈʌn ɹˈɪŋz ɐɹˈaʊnd/ фраза

обгонять

(о человеке или вещи) быть значительно быстрее, лучше или успешнее по сравнению с кем‑то или чем‑то другим

"He runs rings around me."Он может обгонять меня в шахматах.

out ofone'sleague /aʊt ofone'sleague*/ фраза

вне моей лиги

Используется, чтобы предположить, что кто-то не на том же уровне или не обладает тем же социальным статусом, привлекательностью или квалификацией, что и другой человек.

"He is out of my league."Он вне моей лиги.

pound for pound /paʊnd fər paʊnd/ фраза

фунт за фунт

Используется для сравнения двух вещей на основе их качеств или способностей, без учета их размера или масштаба.

"He is the best, pound for pound."Он лучший, фунт за фунт.

light years away /laɪt jɪrz əˈweɪ/ фраза

световые годы

Огромная разница между двумя вещами, часто указывающая на то, что они значительно далеки или различны с точки зрения прогресса, качества или понимания.

"That is light years away."Это световые годы.

Выучи все 18 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Describing Qualities — Темы