Возмездие: английские слова с переводом

20 английских слов по теме «Возмездие» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

20 слов Английские идиомы: Interactions
to [kill] {sb} with kindness /kˈɪl ˌɛsbˈiː wɪð kˈaɪndnəs/ фраза

убить добротой

заставить кого‑то чувствовать сильный дискомфорт, будучи чрезмерно щедрым, добрым или слишком ласковым, особенно к тому, кто вам навредил

"She killed him with kindness."Она убила их добротой.

to [be] after {one's} blood /biː ˈæftɚ wˈʌnz blˈʌd/ фраза

жаждать чьей-либо крови

быть чрезвычайно злым на человека и пытаться найти его и, возможно, причинить ему вред

"The landlord is after my blood."Лендлорд жаждет моей крови.

to [fight] fire with fire /fˈaɪt fˈaɪɚ wɪð fˈaɪɚ/ фраза

отвечать огнём на огонь

применять такие же методы или тактику, как у противника, в схватке или споре

"Sometimes you have to fight fire with fire."Иногда нужно отвечать огнём на огонь.

to [pay] {sb} back in {one's} own (coin|crown) /pˈeɪ ˌɛsbˈiː bˈæk ɪn wˈʌnz ˈoʊn kˈɔɪn ɔːɹ kɹˈaʊn/ фраза

отплатить той же монетой

ответить тем же, обращаясь с другими так же негативно, как они обращались с тобой

"I will pay you back in your own coin."Я отплачу тебе той же монетой.

an eye for an eye /ɐn ˈaɪ fɚɹən ˈaɪ/ фраза

око за око

принцип возмездия: если кто‑то навредил, то следует ответить тем же способом

"He believes in an eye for an eye."Он верит в принцип «око за око».

ax to grind /ˈæks tə ɡɹˈaɪnd/ фраза

скрытая личная цель

тайный личный мотив или скрытая повестка, которую кто‑то преследует

"He has an ax."У него есть скрытая цель по отношению ко мне.

to [bay] for blood /bˈeɪ fɔːɹ blˈʌd/ фраза

требовать крови

гневно требовать наказания или причинения вреда человеку или группе

"The crowd bayed for blood loudly."Толпа громко требовала крови.

to [beat] {sb} at {one's} own game /bˈiːt ˌɛsbˈiː æt wˈʌnz ˈoʊn ɡˈeɪm/ фраза

победить в его же игре

превзойти кого‑то, используя те же методы и тактики, что и он

"She beat him at his own game."Она победила его в его же игре.

to [get] {one's} own back /ɡɛt wˈʌnz ˈoʊn bˈæk ˌɑːn ˌɛsbˈiː/ фраза

отомстить

попытаться навредить или наказать того, кто причинил вред

"He wants his own back."Он хочет отомстить.

to [give] as good as {sb} [get] /ɡˈɪv æz ɡˈʊd æz ˌɛsbˈiː ɡˈɛt/ фраза

отвечать тем же

иметь достаточно сил и уверенности, чтобы отвечать на чью‑то агрессию такой же яростью

"He can give as good as he gets."Он может отвечать тем же, что получает.

out for blood /ˈaʊt fɔːɹ blˈʌd/ фраза

идти по чью-то душу

пытаться наказать, навредить или убить кого-либо

"The competitor is out for blood."Конкурент идет по мою душу.

a (taste|dose) of {one's} own medicine /ɐ tˈeɪst dˈoʊs ʌv wˈʌnz ˈoʊn mˈɛdəsən/ фраза

получить по заслугам

жесткий или неприятный способ обращения с кем-либо, который почти идентичен тому, как они обращались с вами

"He got a taste of his own medicine."Он получил по заслугам.

to [teach] {sb} a lesson /tˈiːtʃ ˌɛsbˈiː ɐ lˈɛsən/ фраза

дать урок

наказать или поучить кого‑то так, чтобы он больше не повторял своего поведения

"I will teach him a lesson."Я дам ему урок.

two (can|could) play (that|this|the) game /tˈuː kæn ɔːɹ kʊd plˈeɪ ðæt ɔːɹ ðɪs ɔːɹ ðə ɡˈeɪm/ выражение

можно ответить тем же

выражение уверенности, что можно использовать ту же тактику против другого

"You tried to trick me? Two can play."Ты сыграл со мной трюк? Можно ответить тем же.

tit for tat /tˈɪt fɔːɹ tˈæt/ фраза

око за око

действие, направленное на возмездие за неприятный поступок, чтобы отомстить или почувствовать себя лучше

"It was tit for tat."Он отомстил око за око.

to [wipe] (the|that) (smile|grin|smirk) off {one's} [face] /wˈaɪp ðə ðæt smˈaɪl ɡɹˈɪn smˈɜːk ˈɔf wˈʌnz fˈeɪs/ фраза

снять улыбку с лица

уничтожить чью‑то радость или уверенность замечанием, действием или событием

"His comment wiped the smile off her face."Его комментарий снял улыбку с её лица.

the joke [is] on {sb} /ðə dʒˈoʊk ɪz ˌɑːn ˌɛsbˈiː/ выражение

шутка обернулась против него

используется, когда человек пытается смутить или унизить кого‑то, но сам оказывается в неловком положении

"The joke is on you."Он думал, что обманет её, но шутка обернулась против него.

to [call] it quits /kˈɔːl ɪt kwˈɪts/ фраза

завершить, бросить

решить прекратить определённую деятельность или отношения

"After ten years, they called it quits."Через десять лет они бросили это дело.

to [put] {sb} in {one's} place /pˌʊt ˌɛsbˈiː ɪn wˈʌnz plˈeɪs/ фраза

поставить на место

заставить кого‑то почувствовать себя менее важным, показав, что его претензии несостоятельны

"She put him in his place."Она поставила его на место.

to [even] the score /ˈiːvən ðə skˈoːɹ/ фраза

выравнять счёт

сделать ситуацию справедливой, устранив прежнее неравенство или дисбаланс

"He wanted to even the score."Он забил, чтобы выровнять счёт.

Выучи все 20 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Interactions — Темы