Помощь и содействие: английские слова с переводом

19 английских слов по теме «Помощь и содействие» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

19 слов Английские идиомы: Interactions
to [help] a lame dog over a stile /hˈɛlp ɐ lˈeɪm dˈɑːɡ ˌoʊvɚɹ ɐ stˈaɪl/ фраза

помочь слабому

оказать помощь человеку, который не в состоянии обеспечить свои базовые потребности или находится в крайне тяжёлом положении

"He helped a lame dog over a stile."Он помог слабому, перелезая через забор.

to [lend|give] {sb} a (helping|) hand /lˈɛnd ɔːɹ ɡˈɪv ˌɛsbˈiː ɐ hˈɛlpɪŋ ɔːɹ hˈænd/ фраза

протянуть руку (в помощи)

оказать кому‑то помощь или содействие в чём‑то

"Can you lend me a hand?"Ты можешь протянуть мне руку?

to [cover] (up|) for {sb} /kˈʌvɚ fɔːɹ/ фраза

покрывать (чью‑то) вину

защищать или скрывать чьи‑то ошибки или проступки, часто предоставляя ложную или искаженную версию событий

"She covered for her friend yesterday."Вчера она покрыла своего друга.

three cheers /θɹˈiː tʃˈɪɹz/ фраза

три громких «ура»

выражение поддержки или одобрения, громко восклицая в знак поощрения

"Three cheers for the winner."Три громких «ура» победителю!

to [play] the bad guy /plˈeɪ ðə bˈæd ɡˈaɪ/ фраза

играть роль «злого»

быть строгим, особенно к близким, чтобы помочь им стать лучше или сильнее

"He plays the bad guy."Он всегда играет роль «злого» в фильмах.

to [make] {oneself} useful /mˌeɪk wʌnsˈɛlf jˈuːsfəl/ фраза

полезно заняться чем‑то

перестать бездействовать и принять активную, полезную роль в каком‑либо деле

"Make yourself useful."Можешь полезно заняться и убраться?

to [be] cruel to be kind /biː kɹˈuːəl təbi kˈaɪnd/ фраза

быть жестоким, чтобы быть добрым

сказать или сделать что‑то с целью помочь человеку, хотя это может задеть его чувства или показаться недоброжелательным

"Sometimes you must be cruel to be kind."Иногда нужно быть жестоким, чтобы быть добрым.

to [ride] in on a white horse /ɹˈaɪd ɪn ˌɑːn ɐ wˈaɪt hˈɔːɹs/ фраза

въехать на белом коне

внезапно появиться, чтобы помочь кому‑то

"He rode in on white horse."Не ждите, что принц въедет на белом коне.

in (good|safe) hands /ɪn ɡˈʊd sˈeɪf hˈændz/ фраза

в надёжных (хороших, безопасных) руках

находиться под присмотром или в заботе у человека, обладающего нужными навыками и опытом

"Your children are in good hands here."Ваши дети в надёжных руках здесь.

to [be] there for {sb} /biː ðɛɹ fɔːɹ ˌɛsbˈiː/ фраза

быть рядом с кем‑то

быть готовым оказывать помощь и поддержку, когда это необходимо

"Her friends were there for her."Её друзья были рядом с ней.

to [have] {one's} (best|) interests at heart /hæv wˈʌnz bˈɛst ˈɪntɹəsts æt hˈɑːɹt/ фраза

действовать в чьих-либо интересах

проявлять заботу о ком-либо, часто о том, кто попал в беду, и делать все возможное, чтобы помочь ему

"She has your best interests at heart."Она действует в твоих интересах.

good turn /ɡˈʊd tˈɜːn/ сущ.

доброе дело

поступок, который может быть полезен кому-либо

"A good turn helped."Доброе дело помогло.

pep talk /pˈɛp tˈɔːk/ сущ.

мотивирующая речь

ободряющая и вдохновляющая речь или беседа, направленная на повышение энтузиазма, уверенности или решимости, особенно перед сложным заданием или событием

"The coach gave a pep talk."Тренер произнёс мотивирующую речь.

on {one's} knees /ˌɑːn wˈʌnz nˈiːz/ фраза

на коленях

в трудном, отчаянном или уязвимом положении, когда требуется помощь или вмешательство

"He was on his knees."Рабочий стоял на коленях.

a port in a storm /ɐ pˈoːɹt ɪn ɐ stˈoːɹm/ фраза

приют в бурю

человек или место, которые помогают преодолеть трудную ситуацию

"The library was a port in a storm."Библиотека стала приютом в бурю.

to [lie] before {sb} /lˈaɪ bɪfˌoːɹ ˌɛsbˈiː/ фраза

подчиниться (кому-либо)

отдаться на милость или контроль другого

"They lie before him."Они подчинились ему.

to [pull] the fat from the fire /pˈʊl ðə fˈæt fɹʌmðə fˈaɪɚ/ фраза

вытащить из огня

спасти кого-либо или что-либо из трудной или опасной ситуации

"He pulled the fat from the fire."Он вытащил из огня.

ingoodhands /ingoodhands*/ фраза

в надежных руках

в процессе заботы или рассмотрения кем-то, кто обладает навыками или опытом

"The baby is in good hands."Ребенок в надежных руках.

onone'sknees /onone'sknees*/ фраза

стоять на коленях

быть в состоянии слабости, истощения или отчаяния, сведенным к мольбе или умолянию

"He was on one's knees."Он стоял на коленях.

Выучи все 19 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Interactions — Темы