Богатство и роскошь: английские слова с переводом

15 английских слов по теме «Богатство и роскошь» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

15 слов Английские идиомы: Work Money
from rags to riches /fɹʌm ɹˈæɡz tə ɹˈɪtʃᵻz/ фраза

из грязи в князи

выражение, обозначающее переход от крайней бедности к огромному богатству

"His story is a classic from rags to riches."Его история – классический пример «из грязи в князи».

to [be] rolling in (it|money) /biː ɹˈoʊlɪŋ ɪn ɪt mˈʌni/ фраза

плыть в деньгах

обладать большим состоянием, иметь кучу денег

"The successful businessman is rolling in money."Успешный бизнесмен плывёт в деньгах.

filthy rich /fˈɪlθi ɹˈɪtʃ/ фраза

богатый как черт

обладающий огромным состоянием

"The oil tycoon is filthy rich."Нефтяной магнат богатый как черт.

high (on|off) the hog /hˈaɪ ˌɑːn ˈɔf ðə hˈɑːɡ/ фраза

жить на широкую ногу

жить в очень комфортных, дорогих и роскошных условиях

"Since winning the lottery, they have been living high on the hog."С тех пор как они выиграли в лотерею, они живут на широкую ногу.

to [be|live|keep] in clover /biː lˈaɪv kˈiːp ɪn klˈoʊvɚ/ фраза

жить в достатке

вести комфортную, роскошную жизнь

"They live in clover now."Теперь они живут в достатке.

in the lap of luxury /ɪnðə lˈæp ʌv lˈʌkʃɚɹi/ фраза

в роскоши

находиться в очень комфортных условиях благодаря изобилию средств

"They live in the lap of luxury."Они живут в роскоши.

to [live] large /lˈaɪv lˈɑːɹdʒ/ фраза

жить на широкую ногу

вести роскошный, комфортный образ жизни

"They live large every day."Они живут на широкую ногу каждый день.

{num} better off /nˈʌm bˈɛɾɚɹ ˈɔf/ фраза

в лучшем положении

о финансово более благоприятном положении, чем раньше или по сравнению с другими

"She is much better off now."Сейчас она в гораздо лучшем положении.

a beggar on horseback /ɐ bˈɛɡɚɹ ˌɑːn hˈɔːɹsbæk/ фраза

нищий на коне

человек, внезапно обогатившийся или получивший высокий статус и ставший надменным или коррумпированным

"He became a beggar on horseback."Он стал нищим на коне.

to [have] it made in the shade /hæv ɪt mˌeɪd ɪnðə ʃˈeɪd/ фраза

жить припеваючи

быть в очень хорошем положении и жить роскошной жизнью

"She really has it made in the shade."Она действительно живет припеваючи.

deep pockets /dˈiːp pˈɑːkɪts/ сущ.

глубокие карманы

человек или организация, обладающие значительными финансовыми ресурсами

"The company has deep pockets."У компании глубокие карманы.

creature comforts /kɹˈiːtʃɚ kˈʌmfɚts/ сущ.

материальные блага

вещи, которые делают жизнь комфортной и приятной

"The hotel offers many creature comforts."Отель предлагает множество материальных благ.

to [strike] it rich /stɹˈaɪk ɪt ɹˈɪtʃ/ фраза

разбогатеть в одночасье

внезапно и неожиданно получить большую сумму денег

"He struck it rich in the gold rush."Он разбогател в одночасье во время золотой лихорадки.

to [live] the life of Riley /lˈaɪv ðə lˈaɪf ʌv ɹˈaɪli/ фраза

жить на широкую ногу

наслаждаться роскошной и комфортной жизнью

"He lives the life of Riley."Он живёт на широкую ногу.

to [rake] in the money /ɹˈeɪk ɪnðə mˈʌni/ фраза

зарабатывать кучу денег

получать большую сумму денег, обычно быстро и без особых усилий

"They rake in the money daily."Они зарабатывают кучу денег каждый день.

Выучи все 15 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Work Money — Темы