простуда
заболевание, вызванное вирусом, сопровождающееся насморком, кашлем и болью в горле
"I caught a cold yesterday."Вчера я простудился.
25 английских слов по теме «Бедность и финансовые проблемы» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.
простуда
заболевание, вызванное вирусом, сопровождающееся насморком, кашлем и болью в горле
"I caught a cold yesterday."Вчера я простудился.
потерпеть крах
потерпеть полное финансовое поражение без шансов на восстановление
"Many small businesses went to the wall."Многие мелкие предприятия потерпели крах.
потерять все
потерять крупную сумму денег, часто из-за рискованной ставки или инвестиции
"He lost his shirt gambling."Он потерял все, играя в азартные игры.
быть в минусе
иметь долг из‑за расходов, превышающих доходы
"The company is in the red."Компания находится в минусе.
быть на мели
находиться в крайне плохом финансовом положении
"The family is on its uppers."Семья находится на мели.
жить от зарплаты до зарплаты
выживать, имея лишь минимум средств, без сбережений и финансовой подушки
"They live hand to mouth on a small salary."Они живут от зарплаты до зарплаты на небольшую зарплату.
бедный как церковная мышь
крайне бедный, почти без денег
"He is as poor as a church mouse."Он бедный как церковная мышь.
бедный как Иов
крайне бедный, лишённый денег
"They are as poor as Job."Они бедны как Иов.
не иметь ни гроша
не иметь никаких денег
"I have not a bean."У меня нет ни гроша.
на грани бедности
неформальный порог дохода, который определяет уровень, при котором человек или домохозяйство считаются очень бедными или едва способными позволить себе основные предметы первой необходимости
"Many families are on the breadline."Многие семьи находятся на грани бедности.
в лохмотьях
о человеке, у которого недостаточно денег, считается бедным по общественным меркам
"His jacket was out at the elbows."Его куртка была в лохмотьях.
чувствовать нехватку
испытывать финансовые трудности, особенно из‑за снижения доходов
"We are starting to feel the pinch."Мы начинаем чувствовать нехватку.
потерять (сумму) в результате сделки
говорят, что определённая сумма денег была потеряна из‑за транзакции
"I was fifty out of pocket."Я потерял пятьдесят.
нищий до нитки
окончательно погрязший в крайней бедности
"They grew up dirt poor."Они выросли нищими до нитки.
начать с чистого листа
забыть прошлые разногласия или ошибки и начать заново
"Let us wipe the slate clean and start over."Давайте начнём с чистого листа и начнём заново.
закрыться (выйти из бизнеса)
прекратить существование как функционирующая компания из‑за финансовых трудностей
"The restaurant went out of business."Ресторан закрылся.
на скудный бюджет
с минимальными финансовыми ресурсами
"She started her business on a shoestring."Она начала бизнес на скудный бюджет.
полностью без гроша
не имея ни копейки, полностью обедневший
"I cannot go out, I am flat broke."Я не могу выйти, я полностью без гроша.
ни гроша за душой
очень мало денег или их полное отсутствие
"He does not have a pot to piss in."У него ни гроша за душой.
простудиться
столкнуться с проблемами и трудностями, особенно финансовыми
"They catch a cold."Они простужаются.
разориться
потерпеть крах, неудачу или поражение из-за финансовых трудностей, без возможности восстановления или спасения.
"The company will go to the wall."Компания разорится.
в дороге
(о людях) без постоянного дома, постоянно перемещающийся с места на место
"They lived on the road."Группа снова в дороге.
быть на мели
используется для обозначения кого-то, у кого недостаточно денег и кто считается бедным по общественным стандартам.
"He is out at the elbows."Он на мели.
затишье
период, лишенный продуктивности, прибыли, успеха и т. д.
"It was a dry spell."Это было затишье.
стереть прошлое
простить и забыть чей-то долг, позволив им начать заново без каких-либо финансовых обязательств.
"We will wipe the slate clean."Мы сотрем прошлое.
Выучи все 25 слов из этого списка с интервальным повторением
Начать заниматься с Mnimi