Стыд и смущение: английские слова с переводом

13 английских слов по теме «Стыд и смущение» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

13 слов Английские идиомы: чувства
to [spare|save] {one's} blushes /spˈɛɹ sˈeɪv wˈʌnz blˈʌʃᵻz/ фраза

сэкономить себе смущение

избежать того, что могло бы смутить или опозорить кого‑то

"He apologized to spare her blushes."Он извинился, чтобы сэкономить ей смущение.

to [make] a spectacle of {oneself} /mˌeɪk ɐ spˈɛktəkəl ʌv wʌnsˈɛlf/ фраза

выставить себя на посмешище

вести себя глупо и постыдно перед другими людьми

"He made a spectacle of himself."Он выставил себя на посмешище.

the (ground|floor|earth) [open] up and [swallow] {sb} /ðə ɡɹˈaʊnd flˈoːɹ ˈɜːθ ˈoʊpən ˌʌp ænd swˈɑːloʊ ˌɛsbˈiː/ выражение

чтобы земля открылась и поглотила меня

желание исчезнуть или никогда не существовать, чтобы не терпеть стыд

"I wanted the earth to swallow me."Мне было так стыдно, что я хотел, чтобы земля открылась и поглотила меня.

(as|) red as a beet /æz ɹˈɛd æz ɐ bˈiːt/ фраза

красный как свёкла

покраснеть от стыда

"He was as red as a beet."Он был красный как свёкла.

(as|) red as a cherry /æz ɔːɹ ɹˈɛd æz ɐ tʃˈɛɹi/ фраза

красный как рак

используется для обозначения ситуации, когда человек становится чрезвычайно злым, из-за чего его лицо краснеет

"He was red as cherry."Он был красный как рак.

to [swallow] {one's} pride /swˈɑːloʊ wˈʌnz pɹˈaɪd/ фраза

проглотить гордость

быть вынужденным сделать что‑то, что противоречит собственному чувству собственного достоинства

"He swallowed his pride and apologized."Он проглотил гордость и извинился.

to [put] {one's} foot in {one's} mouth /pˌʊt wˈʌnz fˈʊt ɪn wˈʌnz mˈaʊθ/ фраза

ляпнуть глупость

сделать или сказать что-то, что приводит к чьему-то смущению

"I put my foot in my mouth."Я ляпнул глупость.

[egg] (on|all over) {one's} [face] /hæv ɡɛt ˈɛɡ ˌɑːn ˈɔːl ˌoʊvɚ wˈʌnz fˈeɪs/ фраза

оказаться в дураках

ситуация, в которой человек сильно смущен из-за того, что он сделал или сказал

"He had egg on his face."Он оказался в дураках.

to [eat] dirt /ˈiːt dˈɜːt/ фраза

есть грязь

сожалеть или чувствовать себя плохо из-за того, что было сказано ранее

"He had to eat dirt."Ему пришлось есть грязь.

to [eat] humble pie /ˈiːt hˈʌmbəl pˈaɪ/ фраза

признать свою ошибку

признать свою ошибку или смириться с унизительным поражением

"He had to eat humble pie."Ему пришлось признать свою ошибку.

red in the face /ɹˈɛd ɪnðə fˈeɪs/ фраза

покраснеть от стыда

чувствовать сильный стыд или смущение

"He was red in the face from embarrassment."Он покраснел от стыда.

(as) red as a cherry /(ɛz) rɛd ɛz ə ˈʧɛri/ фраза

покраснеть как рак

использовать для описания человека, у которого лицо чрезвычайно красное из-за смущения

"She was red as a cherry."Она покраснела как рак.

eat dirt /it dərt/ фраза

съесть свои слова

сожалеть или чувствовать себя плохо из-за того, что было сказано ранее

"He must eat dirt."Он должен съесть свои слова.

Выучи все 13 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: чувства — Темы