Печаль или недовольство: английские слова с переводом

15 английских слов по теме «Печаль или недовольство» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

15 слов Английские идиомы: чувства
on {one's} conscience /ˌɑːn wˈʌnz kˈɑːnʃəns/ фраза

тяготит совесть

(о неприятном событии) вызывать сильное чувство вины или печали

"The lie is heavy on my conscience."Ложь тяжело тяготит мою совесть.

to [eat] {sb} alive /ˈiːt ˌɛsbˈiː ɐlˈaɪv/ фраза

растерзать (кого-либо) в клочья

легко победить кого-либо, будучи более искусным, сильным или агрессивным по сравнению с ним

"The sharks will eat him alive."Акулы растерзают его в клочья.

a lump (in|to) {one's} throat /ɐ lˈʌmp ɪn ɔːɹ tə wˈʌnz θɹˈoʊt/ фраза

комок в горле

ощущение, будто что‑то застряло в горле, обычно от сильных эмоций или желания плакать

"I got a lump in my throat."У меня в горле комок.

to [eat] {one's} heart out /ˈiːt wˈʌnz hˈɑːɹt ˈaʊt/ фраза

разрывать сердце

чувствовать глубокую печаль или разочарование, особенно из‑за упущенной возможности или неисполненного желания

"He ate his heart out."Она каждый день разрывает себе сердце.

to [open] the floodgates /ˈoʊpən ðə flˈʌdɡeɪts/ фраза

открыть шлюзы (эмоций)

вызвать сильные и подавляющие эмоциональные реакции, часто всплеск слёз, чувств или воспоминаний

"The news opened the floodgates quickly."Новости быстро открыли шлюзы.

{one's} nose out of joint /wˈʌnz nˈoʊz ˌaʊɾəv dʒˈɔɪnt/ фраза

быть в ярости

состояние сильного раздражения или гнева

"His nose is out of joint."Она в ярости.

to [take] {sth} to heart /tˈeɪk ˌɛstˌiːˈeɪtʃ tə hˈɑːɹt/ фраза

взять что‑то к сердцу

воспринять совет или критику очень серьёзно и позволить им сильно влиять на свои решения

"Do not take criticism to heart."Не берите критику к сердцу.

out of {one's} element /ˌaʊɾəv wˈʌnz ˈɛlɪmənt/ фраза

быть не в своей тарелке

находиться в месте или ситуации, где чувствуешь себя некомфортно или неуместно

"At the fancy dinner, I felt out of my element."На изысканном ужине я чувствовал себя не в своей тарелке.

sick and tired /sˈɪk ænd tˈaɪɚd/ фраза

сыт по горло

раздраженный или отвращенный кем-то или чем-то, с чем приходится иметь дело долгое время

"I am sick and tired of his lies."Я сыт по горло его ложью.

(down|) in the dumps /dˌaʊn ɪnðə dˈʌmps/ фраза

в унынии (в подавленном настроении)

очень грустный и безнадёжный

"He felt down in the dumps."Он был в унынии.

to [cry] {sb} a river /kɹˈaɪ ˌɛsbˈiː ɐ ɹˈɪvɚ/ фраза

рыдать

много плакать перед другими, чтобы вызвать у них чувство вины или грусти

"Cry me a river."Рыдай.

broken heart /bɹˈoʊkən hˈɑːɹt/ сущ.

разбитое сердце

состояние глубокой печали и скорби, вызванное разрывом романтических отношений или смертью близкого человека

"She had a broken heart."У неё было разбитое сердце.

to [break] {one's} heart /bɹˈeɪk wˈʌnz hˈɑːɹt/ фраза

разбить (чьё‑то) сердце

привести к глубокой эмоциональной боли и печали того, кто любит

"The sad news broke my heart."Печальная новость разбила мне сердце.

eat somebody alive /it ˈsəmˌbɑdi əˈlaɪv/ фраза

съесть заживо

причинить кому-то крайнюю боль или страдания

"It will eat me alive."Это съест меня заживо.

open the floodgates /ˈoʊpən ðə ˈflədˌgeɪts/ фраза

открыть шлюзы

вызвать сильные и подавляющие эмоциональные реакции, часто приводящие к всплеску слез, чувств или воспоминаний

"It opened the floodgates."Это открыло шлюзы.

Выучи все 15 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: чувства — Темы