Выходить из себя: английские слова с переводом

19 английских слов по теме «Выходить из себя» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

19 слов Английские идиомы: чувства
to [throw] a (wobbly|wobbler) /θɹˈoʊ ɐ wˈɑːbli wˈɑːblɚ/ фраза

разразиться (в ярости)

очень разозлиться, вести себя неконтролируемо

"He threw a wobbler."Он разразился, когда проиграл.

to [rant] and [rave] /ɹˈænt ænd ɹˈeɪv/ фраза

ругаться и возмущаться

выражать гнев или недовольство, громко жалуясь и орудуя

"He ranted and raved."Он громко ругался и возмущался.

to [scream|shout] (blue|bloody) murder /skɹˈiːm ʃˈaʊt blˈuː blˈʌdi mˈɜːdɚ/ фраза

кричать что есть мочи

выражать свое несогласие, жалобу, боль или гнев, крича или вопя очень громко и долго

"She screamed murder."Она кричала что есть мочи.

a short fuse /ɐ ʃˈɔːɹt fjˈuːz/ фраза

короткий фитиль

склонность быстро вспыхивать гневом, низкая терпимость

"He has short fuse."У моего начальника короткий фитиль.

to [go] through the roof /ɡˌoʊ θɹuː ðə ɹˈuːf/ фраза

взбеситься

чрезвычайно разозлиться, возбудиться или расстроиться

"He went through roof."Он взбесился.

worked up /wˈɜːkt ˈʌp/ фраза

взволнованный

(о человеке) очень злой или расстроенный из-за чего-то неприятного, что произошло

"Do not get so worked up."Не так сильно волнуйся.

(as|) red as a cherry /æz ɔːɹ ɹˈɛd æz ɐ tʃˈɛɹi/ фраза

красный как рак

используется для обозначения ситуации, когда человек становится чрезвычайно злым, из-за чего его лицо краснеет

"He was red as cherry."Он был красный как рак.

to [make] {one's} hackles rise /mˌeɪk wˈʌnz hˈækəlz ɹˈaɪz/ фраза

запустить (собственные) шпоры

сделать что‑то, что сильно разозлит человека

"His rude tone made my hackles rise."Его грубый тон запустил мои шпоры.

to [see] red /sˈiː ɹˈɛd/ фраза

взбеситься

внезапно разразиться яростью, потерять контроль над гневом

"He saw red and shouted."Он взбесился и закричал.

(as|) mad as a hornet /æz mˈæd æz ɐ hˈoːɹnɪt/ фраза

злой как шершень

внезапно очень рассерженный, неспособный успокоиться

"Dad was mad as a hornet today."Папа сегодня был злой как шершень.

to [fly] off the handle /flˈaɪ ˈɔf ðə hˈændəl/ фраза

взбеситься

внезапно разозлиться

"Dad flew off the handle."Папа взбесился.

to [blow] a (fuse|gasket) /blˈoʊ ɐ fjˈuːz ɡˈæskɪt/ фраза

взорваться (в ярости)

внезапно потерять самообладание, сильно разозлиться

"He blew a fuse at work."Он взорвался на работе.

to [foam|froth] at the mouth /fˈoʊm fɹˈɑːθ æt ðə mˈaʊθ/ фраза

пузыриться от злости

быть в яростном состоянии, буквально «пузыриться» от гнева

"He was foaming at the mouth."Он буквально пузырился от злости.

hot under the collar /hˈɑːt ˌʌndɚ ðə kˈɑːlɚ/ фраза

разгорячиться

очень рассердиться, выйти из себя

"He gets hot under the collar when people are late."Он разгорячивается, когда люди опаздывают.

fit to be tied /fˈɪt təbi tˈaɪd/ фраза

взбешённый до предела

(о человеке) сильно раздражённый, в ярости

"She was fit to be tied after the delay."Она была взбешённа до предела после задержки.

to [go] ballistic /ɡˌoʊ bɐlˈɪstɪk/ фраза

взбеситься

внезапно сильно разозлиться

"Mom went ballistic yesterday evening."Мама вчера вечером взбесилась.

to [do] {one's} nut /dˈuː wˈʌnz nˈʌt/ фраза

взбеситься (раздражённо)

очень разозлиться, вести себя неконтролируемо

"She did her nut at him."Она взбесилась на него.

go through the roof /goʊ θru ðə rʊf/ фраза

прийти в ярость

чрезвычайно разозлиться, взволноваться или расстроиться

"She will go through the roof."Она придёт в ярость.

(as) red as a cherry /(ɛz) rɛd ɛz ə ˈʧɛri/ фраза

покраснеть как рак

использовать для обозначения ситуации, в которой человек чрезвычайно злится, из-за чего его лицо краснеет

"He was red as a cherry."Он покраснел как рак.

Выучи все 19 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: чувства — Темы