вздернутый нос
поведение, направленное на демонстрацию собственного превосходства над другими
"He has his nose in air."Она ходит с вздернутым носом.
13 английских слов по теме «Гордый и высокомерный» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.
вздернутый нос
поведение, направленное на демонстрацию собственного превосходства над другими
"He has his nose in air."Она ходит с вздернутым носом.
раздутое эго
чувство высокой самооценки или собственной важности
"He got a swelled head."У него раздутое эго.
делать вид, что важнее
вести себя так, чтобы другие думали, что ты важнее или выше по статусу, чем есть на самом деле
"He puts on airs since getting rich."Он стал делать вид, что важнее, после того как разбогател.
высокомерие
высокомерное и претенциозное поведение человека, призванное доказать его превосходство над другими
"She gets off her high horse and apologizes."Слезь со своего высокого коня и извинись.
гордый как Люцифер
о человеке, который чересчур гордится своими достижениями
"He is as proud as Lucifer."Он горд, как Люцифер.
эго‑трип
действие, позволяющее почувствовать себя важнее других
"His speech was a total ego trip."Его речь была полным эго‑трипом.
гордый как павлин
о человеке, который имеет чрезмерно завышенную самооценку
"He is as proud as a peacock."Он горд, как павлин.
как кот, поймавший канарейку
о человеке, который выглядит чрезвычайно довольным, счастливым или гордым из‑за чего‑то сделанного или достигнутого
"She looked like the cat that got the canary."Она выглядела, как кот, поймавший канарейку.
перегнуть палку
не добиться успеха из-за излишней уверенности в своих способностях или положении
"The politician overplayed his hand."Политик перегнул палку.
слишком много о себе возомнить
вести себя так, что подчеркивается собственное, часто несуществующее, превосходство над другими
"That child is too big for his britches."Этот ребенок слишком много о себе возомнил.
чопорный бюрократ
человек, считающий себя важнее других и ведёт себя формально, старомодно
"The manager is a stuffed shirt who never cracks a joke."Менеджер — чопорный бюрократ, который никогда не шутит.
погладить (чьё‑то) эго
поднять или удовлетворить чьё‑то чувство собственного достоинства
"She likes to stroke his ego."Она любит гладить его эго.
держать голову высоко
гордиться своими поступками или достижениями
"She holds her head up high."Она держит голову высоко.
Выучи все 13 слов из этого списка с интервальным повторением
Начать заниматься с Mnimi