Политика: английские слова с переводом

15 английских слов по теме «Политика» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

15 слов Английские идиомы: Society Law Politics
to [vote] with {one's} [pocketbook|dollar|purse] /vˈoʊt wɪð wˈʌnz pˈɑːkɪtbˌʊk dˈɑːlɚz pˈɜːs/ фраза

голосовать кошельком

выражать протест или несогласие действиями, например, уходя из организации, отказываясь от покупки и т.п.

"She voted with her pocketbook."Она голосовала своим кошельком.

to [drive] a wedge /dɹˈaɪv ɐ wˈɛdʒ/ фраза

вставить клин

разрушить отношения между людьми или группами, заставив их разногласить или возненавидеть друг друга

"He drove a wedge between them."Он вставил клин между ними.

to [bridge] the (gap|gulf|divide) /bɹˈɪdʒ ðə ɡˈæp ɔːɹ ɡˈʌlf ɔːɹ dɪvˈaɪd/ фраза

преодолевать разрыв, «мостить» пропасть

устранять или уменьшать различия, которые разделяют людей или вещи

"We need to bridge the gap."Нужно преодолеть разрыв.

spin doctor /spˈɪn dˈɑːktɚ/ сущ.

спин‑доктор

человек или группа, нанятые политиками, публичными деятелями или правительством для формирования общественного мнения в их пользу

"The spin doctor tried to make the scandal sound less harmful."Спин‑доктор попытался представить скандал менее опасным.

to [divide] and [conquer|rule] /dɪvˈaɪd ænd kˈɑːnkɚ ɔːɹ ɹˈuːl/ фраза

разделяй и властвуй

не позволять людям объединяться и представлять угрозу, удерживая их в состоянии разногласий и конфликтов

"The emperor used divide and conquer tactics."Император использовал тактику «разделяй и властвуй».

to [drain] the swamp /dɹˈeɪn ðə swˈɑːmp ʌv ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

выдрать болото

устранить проблему, угрожающую политической или деловой системе, например, коррупцию, терроризм и т.п.

"The new mayor promised to drain the swamp."Новый мэр пообещал выдрать болото.

new wine in an old bottle /nˈuː wˈaɪn ɪn ɐn ˈoʊld bˈɑːɾəl/ фраза

новое вино в старой бутылке

попытка внедрить что‑то новое в устаревшую или несовместимую систему, что часто приводит к проблемам или провалу

"New ideas in old system."Это лишь новое вино в старой бутылке.

old wine in a new bottle /ˈoʊld wˈaɪn ɪn ɐ nˈuː bˈɑːɾəl/ фраза

старое вино в новой бутылке

что‑то традиционное, устоявшееся, представленное как новое, инновационное или существенно изменённое, часто для повышения привлекательности

"Old ideas presented as new."Продукт – старое вино в новой бутылке.

to [pass] the buck /pˈæs ðə bˈʌk/ фраза

перекладывать ответственность

отказываться брать на себя ответственность за что‑то, когда следовало бы, и ожидать, что другие решат проблему

"Do not pass the buck to me."Не перекладывай на меня ответственность.

to [flex] {one's} muscles /flˈɛks wˈʌnz mˈʌsəlz/ фраза

хвастать силой, «разминать» мышцы

демонстрировать власть или способности, чтобы напугать или произвести впечатление на других

"He likes to flex his muscles."Он любит хвастать своей силой.

plum tree /plˈʌm tɹˈiː/ сущ.

сливовое дерево

источник выгодных возможностей, особенно политических услуг или привилегий

"He found a plum tree."Он нашел сливовое дерево.

dream ticket /dɹˈiːm tˈɪkɪt/ сущ.

идеальная пара

идеальная или совершенная комбинация или сочетание, особенно в политическом или профессиональном контексте

"The pair formed a dream ticket."Пара составила идеальную пару.

to [take] the floor /tˈeɪk ðə flˈoːɹ/ фраза

взять слово, выйти на сцену

встать, чтобы произнести убедительную речь

"The senator took the floor to speak."Сенатор вышел на сцену, чтобы выступить.

on the stump /ɑːnðə stˈʌmp/ фраза

в предвыборном туре

(о политике) пытаться получить политическую поддержку, путешествуя по району и произнося речи

"The candidate was on the stump all week."Кандидат был в предвыборном туре всю неделю.

take the floor /teɪk ðə flɔr/ фраза

взять слово

выйти вперед, чтобы произнести убедительную речь

"She took the floor."Она взяла слово.

Выучи все 15 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Society Law Politics — Темы