Невмешательство: английские слова с переводом

16 английских слов по теме «Невмешательство» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

16 слов Английские идиомы: Influence
to [keep] {one's} [head] down /kˈiːp wˈʌnz hˈɛd dˈaʊn/ фраза

держать голову опущенной

избегать неприятностей, стараясь не вмешиваться в дела и не привлекать к себе внимание

"Keep your head down."Держи голову опущенной и работай.

to [keep] {one's} nose clean /kˈiːp wˈʌnz nˈoʊz klˈiːn/ фраза

держать нос чистым

стараться не попадать в неприятности

"Keep your nose clean."Тебе нужно держать нос чистым.

to [wash] {one's} hands of {sth} /wˈɑːʃ wˈʌnz hˈændz ʌv ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

отмыть руки от чего‑либо

решить полностью избавиться от участия в чём‑то

"Wash my hands of it."Я отмываю руки от этого беспорядка.

to [have|hold|want] (no|little) truck with {sb/sth} /hæv hˈoʊld wˈɑːnt nˈoʊ lˈɪɾəl tɹˈʌk wɪð ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

не иметь ничего общего с кем-либо/чем-либо, не связываться

отказываться иметь дело с кем-либо или чем-либо каким-либо образом

"I want no truck with him."Я не хочу иметь с ним ничего общего.

to [mind] {one's} own business /mˈaɪnd wˈʌnz ˈoʊn bˈɪznəs/ фраза

заниматься своим делом

обращать внимание только на свои личные вопросы и не вмешиваться в чужие

"Just mind your own business, please."Просто занимайся своим делом, пожалуйста.

to [mind] {one's} own beeswax /mˈaɪnd wˈʌnz ˈoʊn bˈiːswɑːks/ фраза

заботиться о своих делах, не лезть в чужие

воздерживаться от вмешательства в чужие личные дела

"He told me to mind my own beeswax."Он сказал мне заниматься своими делами.

none of {one's} business /nˈʌn ʌv wˈʌnz bˈɪznəs/ фраза

это не твоё дело

выражение, указывающее, что человеку не следует знать о чём‑то и перестать задавать вопросы

"That is none of your business."Это не твоё дело.

to {not} [touch] {sb/sth} with a ten-foot pole /nˌɑːt tˈʌtʃ ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ wɪð ɐ tˈɛnfˈʊt pˈoʊl/ фраза

ни за что не связываться с кем-либо/чем-либо

не иметь ничего общего с кем-либо или чем-либо

"I would not touch him."Я бы не прикоснулся к нему.

(on|from) the sidelines /ˌɑːn fɹʌm ðə sˈaɪdlaɪnz/ фраза

со стороны, со стороны наблюдателя

быть в положении, когда наблюдаешь за происходящим, но отказываешься вмешиваться

"From the sidelines."Он молча наблюдал со стороны.

to [worm|weasel] {one's} way out of {sth} /wˈɜːm wˈiːzəl wˈʌnz wˈeɪ ˌaʊɾəv ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

выкрутиться

избежать чего-либо, придумывая оправдания или будучи нечестным

"He weaseled his way out."Он выкрутился.

to [give] {sb/sth} a wide berth /ɡˈɪv ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ ɐ wˈaɪd bˈɜːθ/ фраза

держаться подальше от кого‑либо/чего‑либо

не приближаться к кому‑либо или чему‑либо, избегать контакта

"Give him a wide berth."Держись подальше от той собаки.

to [avoid|evade] {sb/sth} like the plague /ɐvˈɔɪd ɔːɹ ɪvˈeɪd ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ lˈaɪk ðə plˈeɪɡ/ фраза

избегать как чумы

делать все возможное, чтобы полностью избежать кого-то или чего-то

"Avoid him like plague."Избегай его как чумы.

to [see] the (back|last) of {sb/sth} /sˈiː ðə bˈæk ɔːɹ lˈæst ʌv ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

увидеть чью‑то спину

наконец‑то избавиться от кого‑либо или чего‑либо

"See the back of him."Я рад, что увидел его спину.

to [have] no business /hæv nˈoʊ bˈɪznəs dˌuːɪŋ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

не иметь права (быть где‑то, делать что‑то)

не иметь права находиться в определённом месте или выполнять определённое действие

"You have no business."Тебе нет права быть здесь.

to [fight] shy of {sth} /fˈaɪt ʃˈaɪ ʌv ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

избегать чего‑либо, уклоняться от чего‑либо

не желать вовлекаться во что‑то

"He fights shy of it."Он уклоняется от обязательств.

out of the picture /ˌaʊɾəv ðə pˈɪktʃɚ/ фраза

вне игры

(о человеке или вещи) больше не участвующий или не присутствующий в ситуации или деятельности

"He is out of picture."Он вне игры.

Выучи все 16 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Influence — Темы