яблоко раздора
вещь, которая является источником неприятностей, особенно вызывая споры между людьми
"The prize caused arguments."Приз вызвал споры.
14 английских слов по теме «Создание проблем» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.
яблоко раздора
вещь, которая является источником неприятностей, особенно вызывая споры между людьми
"The prize caused arguments."Приз вызвал споры.
загнать себя в ловушку, попасть в затруднительное положение
сделать что-то, что ставит себя в затруднительное положение
"He dug himself a hole."Он загнал себя в ловушку.
рецепт катастрофы
что-то, что с большой вероятностью приведет к большим проблемам
"This is a disaster."Это катастрофа.
встряхнуть лодку
спровоцировать проблемы своими словами или действиями
"Don't rock the boat at work."Не встряхивай лодку на работе.
банка проблем
вопрос, который при попытке разобраться приводит к множеству новых проблем
"It's a can worms."Это настоящая банка проблем.
дело плохо
говорится, когда действие имеет неизбежные последствия
"He told everyone the secret — now the fat is in the fire."Он рассказал всем секрет — теперь дело плохо.
осиное гнездо
ситуация, в которой очень трудно или неприятно находиться, часто потому, что люди очень злы или расстроены из-за чего-то
"He kicked a nest."Он потревожил гнездо.
крест, который несешь
трудная ситуация, которую нельзя изменить или избежать
"My cross to bear."Мой крест, который я несу.
больше пинков, чем полпенни
ситуация, в которой человек подвергается большему количеству неприятностей вместо положительного результата
"More trouble than reward."Больше неприятностей, чем награды.
пройти через жернова
в ситуации, которую чрезвычайно трудно пройти
"She went through it."Она прошла через это.
когда всё пошло прахом
используется для обозначения того, что произойдет много проблем и споров, когда кто-то что-то узнает
"Stuff hit the fan."Всё пошло прахом.
бич (чьей-то жизни/существования)
человек или вещь, приносящие кому-то несчастье или неудовлетворенность
"Traffic is my bane."Пробки — мой бич.
ситуация резко ухудшилась
используется для описания ситуации, которая уже была плохой, но внезапно стала еще хуже
"Fat hit the fire."Жир попал в огонь.
предвещать (беду|опасность)
указывать или намекать на то, что ситуация или действие, вероятно, приведут к проблемам
"This spells trouble."Это предвещает беду.
Выучи все 14 слов из этого списка с интервальным повторением
Начать заниматься с Mnimi