как из зубов тянуть
используется для обозначения чего-то необъяснимо трудного
"Getting him to talk is like pulling teeth."Заставить его говорить — как из зубов тянуть.
15 английских слов по теме «Трудные испытания» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.
как из зубов тянуть
используется для обозначения чего-то необъяснимо трудного
"Getting him to talk is like pulling teeth."Заставить его говорить — как из зубов тянуть.
начальные проблемы
проблемы, с которыми сталкивается человек на ранних этапах проекта или деятельности
"Our new company has some teething problems."У нашей новой компании есть начальные проблемы.
как китайская арифметика
говорится о чем-то очень сложном или трудном для понимания или работы
"This tax form is like Chinese arithmetic to me."Эта налоговая форма для меня как китайская арифметика.
ужасно тяжело
(о задаче) быть чрезвычайно трудной или почти невозможной для выполнения
"This task is murder."Сегодняшняя жара — ужасно тяжело.
трудный бой
трудное сражение или вызов, требующий больших усилий и настойчивости
"The team faced an uphill battle."Команда столкнулась с трудным боем.
героическая задача
задача или вызов, требующий огромных усилий, силы или выносливости
"Cleaning the garage was a herculean task."Уборка гаража была героической задачей.
тяжёлый труд
трудная и сложная ситуация или задача, преодоление или завершение которой требует значительных усилий
"This task is heavy going."Эта задача требует тяжёлого труда.
трудная задача
ситуация, вызывающая трудности у человека
"It is a tough row to hoe."Это трудная задача.
взять на себя больше, чем можешь осилить
попытаться сделать то, что превышает чьи‑либо возможности
"He bit off too much."Он взял на себя больше, чем мог осилить.
красный как рак
используется для обозначения ситуации, когда человек становится чрезвычайно злым, из-за чего его лицо краснеет
"He was red as cherry."Он был красный как рак.
как пасти кошек
используется для описания слишком сложной или трудной работы или задачи
"Organizing a class trip is like herding cats."Организовать школьную поездку — как пасти кошек.
самая нудная работа
самая тяжёлая или скучная часть задачи или работы
"The interns did all the draft-mule work."Стажёры выполняли всю самую нудную работу.
в омут с головой
ситуация, которая очень трудна, потому что человек не готов с ней справиться
"He was thrown in at the deep end on his first day."Его бросили в омут с головой в первый же день.
выстрелить последним патроном
приложить последние и решающие усилия, часто в критический момент
"He shot his bolt early."Он выстрелил последним патроном рано.
красный как вишня
Становиться очень красным в лице из-за выполнения большого количества физических упражнений.
"He was red as a cherry."Он был красным как вишня.
Выучи все 15 слов из этого списка с интервальным повторением
Начать заниматься с Mnimi