зарывать голову в песок
нарочно игнорировать неприятные факты, надеясь, что ситуация улучшится сама по себе
"Don't bury your head in sand."Не зарывайте голову в песок.
16 английских слов по теме «Невежество» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.
зарывать голову в песок
нарочно игнорировать неприятные факты, надеясь, что ситуация улучшится сама по себе
"Don't bury your head in sand."Не зарывайте голову в песок.
в неведении
состояние, когда человек не информирован о важных вещах
"They kept me in the dark."Они держали меня в неведении.
быть не в курсе
не знать последней информации о чем-либо
"I have been out of the loop all week."Я был не в курсе всю неделю.
закрывать уши
притворяться, что не слышишь, как кто-то жалуется или просит о чем-то
"She turned a deaf ear to my advice."Она закрыла уши на мои советы.
остаться без внимания
(о заявлениях, предупреждениях, просьбах и т. д.) быть полностью проигнорированным
"My advice fell on deaf ears."Мой совет остался без внимания.
проходить сквозь уши
(о информации, совете и т.п.) не восприниматься всерьёз и сразу же забываться
"Advice went in one ear."Это проходит сквозь уши.
слепой ведет слепых
используется для описания ситуации, когда некомпетентный или неопытный человек дает советы другим, у которых вообще нет знаний или опыта
"This is like the blind leading the blind."Это как слепой ведет слепых.
остаться незамеченным
(о человеке) быть полностью проигнорированным, обычно в системе или процессе
"He fell through the cracks."Он остался незамеченным.
замести что-либо под ковер
притворяться, что что-то не происходит или не является правдой
"They swept it under rug."Они заместили это под ковер.
закрыть глаза
притвориться, что не видишь или не замечаешь что‑то
"The teacher turned a blind eye to the cheating."Учитель закрыл глаза на списывание.
стратегия страуса
стратегия, при которой человек решает игнорировать или уклоняться от правды или потенциальных проблем, связанных с конкретной ситуацией
"Using an ostrich plan will not help."Использование стратегии страуса не поможет.
проскользнуть сквозь сеть
(о человеке) быть незамеченным, упущенным из виду, особенно системой, которая должна была бы обеспечить надлежащую поддержку
"He slipped through the net again."Он снова проскользнул сквозь сеть.
проскользнуть мимо
(о человеке) быть полностью проигнорированным, обычно в системе или процессе
"He fell through the cracks."Он проскользнул мимо.
проскочить
(особенно о проблемах) быть полностью упущенным из виду
"The issue fell through the cracks."Проблема проскочила.
ускользнуть от сети
(о человеке) быть пренебреженным или незамеченным, особенно социальной или политической системой, которая должна была быть более ответственной
"He slipped through the net."Он ускользнул от сети.
проскользнуть через сеть
(особенно о проблеме) остаться незамеченным или быть упущенным из виду в системе, плане или организации и т. д.
"The problem slipped through the net."Проблема проскользнула через сеть.
Выучи все 16 слов из этого списка с интервальным повторением
Начать заниматься с Mnimi