Поражение: английские слова с переводом

24 английских слов по теме «Поражение» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

24 слов Английские идиомы: Failure
to [come] to grief /kˈʌm tə ɡɹˈiːf/ фраза

потерпеть неудачу

иметь нежелательный, неудачный или разочаровывающий исход.

"The project came to grief."Проект потерпел неудачу.

out of the running /ˌaʊɾəv ðə ɹˈʌnɪŋ/ фраза

вышел из гонки

не иметь шансов на победу в соревновании

"He is out of the running."Травма вывела его из гонки.

wide (of|off) the mark /wˈaɪd ʌv ˈɔf ðə mˈɑːɹk/ фраза

далеко от истины

совершенно неверный или далёкий от ожидаемого результат

"Your guess is wide of mark."Твоя догадка далеко от истины.

comedy of errors /kˈɑːmədi ʌv ˈɛɹɚz/ фраза

комедия ошибок

ситуация или цепочка событий, отмеченная последовательностью смешных ошибок, неурядиц или недоразумений

"A real comedy of errors."Весь день превратился в комедию ошибок.

to [miss] the (boat|bus) /mˈɪs ðə bˈoʊt bˈʌs/ фраза

упустить шанс

упустить возможность воспользоваться чем-либо, особенно хорошей возможностью.

"He missed the boat."Он упустил шанс.

dead duck /dˈɛd dˈʌk/ сущ.

мертвая утка

что‑то или кто‑то, у кого нет шансов на успех

"Without funding the project is a dead duck."Без финансирования проект — мертвая утка.

to [come] a cropper /kˈʌm ɐ kɹˈɑːpɚ/ фраза

провалиться

внезапно потерпеть неудачу в чем-либо.

"The plan came a cropper."План провалился.

dead in the water /dˈɛd ɪnðə wˈɔːɾɚ/ фраза

зайти в тупик

используется для описания ситуации или плана, которые полностью остановились или стали непродуктивными, с небольшими или нулевыми шансами на прогресс или успех.

"The project is dead."Проект зашел в тупик.

to [pass] {one's} sell-by date /pˈæs wˈʌnz sˈɛlbaɪ dˈeɪt/ фраза

исчерпать себя

быть больше неэффективным или не очень полезным.

"That actor has passed his sell-by date."Этот актер исчерпал себя.

to [go|come] down in the world /ɡˌoʊ kˈʌm dˌaʊn ɪnðə wˈɜːld/ фраза

упасть в статусе

пережить падение в социальном или финансовом положении

"He came down in the world."Он упал в статусе.

yesterday's (man|woman) /jˈɛstɚdˌeɪz mˈæn wˈʊmən/ фраза

вчерашний человек

человек, который когда-то был значительным или важным, но теперь считается устаревшим или больше не влиятельным.

"He is yesterday's man now."Он теперь вчерашний человек.

to [draw] a blank /dɹˈɔː ɐ blˈæŋk/ фраза

ничего не вспомнить

быть неспособным что-то четко вспомнить

"I drew a blank."Я ничего не вспомнил.

the writing [is] on the wall /ðə ɹˈaɪɾɪŋ ɪz ɑːnðə wˈɔːl/ выражение

знаки на стене

явные признаки того, что скоро произойдёт что‑то плохое или катастрофическое, и это, скорее всего, неизбежно

"The writing is on the wall — the company is in serious trouble."Знаки на стене — компания в серьёзных проблемах.

to [take] {sb} to the cleaners /tˈeɪk ˌɛsbˈiː tə ðə klˈiːnɚz/ фраза

разорить кого-либо

полностью победить человека или группу, часто унизительным образом.

"They took us to cleaners."Они разорили нас.

to [knock] {sb} off {one's} feet /nˈɑːk ˌɛsbˈiː ˈɔf wˈʌnz fˈiːt/ фраза

сбить с ног кого-то

полностью и неожиданно ошеломить или победить кого-то

"The news knocked her off her feet."Эта новость сбила ее с ног.

dead loss /dɛd lɔs/ сущ.

мёртвый убыток

Непродуктивная ситуация или деятельность.

"This project is a dead loss."Этот проект - мёртвый убыток.

dog days /dˈɑːɡ dˈeɪz/ сущ.

трудные времена

период трудностей, борьбы или невзгод.

"These are the dog days."Это трудные времена.

dead man walking /dˈɛd mˈæn wˈɔːkɪŋ/ фраза

обреченный

человек, который, скорее всего, потеряет что-то очень ценное или важное для него, например, свое положение, работу, титул и т. д.

"He is a dead man."Он обречен.

dead end /ˈdɛd ɛnd/ сущ.

тупик

ситуация, не показывающая признаков прогресса или улучшения

"Road is dead end."Дорога заканчивается тупиком.

down for the count /dˌaʊn fɚðə kˈaʊnt/ фраза

выбыть из игры

не сумев что-то сделать или достичь, и не имея возможности продолжать.

"He was down for count."Он выбыл из игры.

draw a blank /drɔ ə blæŋk/ фраза

не найти ответа

Быть неспособным придумать идеи или решения проблемы.

"I draw a blank."Я не нашёл ответа.

take somebody to the cleaners /teɪk ˈsəmˌbɑdi tɪ ðə ˈklinərz/ фраза

полностью победить кого-либо

Полностью победить человека или группу, часто унизительным образом.

"They will take us to the cleaners."Они нас полностью победят.

wooden spoon /ˈwʊdən spun/ сущ.

деревянная ложка

шутливый приз, обычно в виде деревянной ложки, вручаемый человеку или команде, занявшей последнее место в соревновании

"He won the wooden spoon."Он выиграл деревянную ложку.

knock somebody offone'sfeet /nɑk ˈsəmˌbɑdi offone'sfeet*/ фраза

сбить с ног

полностью и неожиданно ошеломить или победить кого-либо

"The news knocked me off my feet."Эта новость сбила меня с ног.

Выучи все 24 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Failure — Темы