зарабатывать на жизнь
зарабатывать достаточно денег, чтобы покрывать жизненные нужды
"He works hard to bring home the bacon."Он усердно работает, чтобы зарабатывать на жизнь.
17 английских слов по теме «Достижение успеха» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.
зарабатывать на жизнь
зарабатывать достаточно денег, чтобы покрывать жизненные нужды
"He works hard to bring home the bacon."Он усердно работает, чтобы зарабатывать на жизнь.
оставить след
стать заметным или известным, сделав что‑то необычное или впечатляющее
"He wants to make his mark."Он хочет оставить след.
иметь большой успех
быть чрезвычайно популярным или успешным
"Her new song went down a bomb."Ее новая песня имела большой успех.
решающий
приводящий к успеху или провалу кого‑либо или чего‑либо
"This audition will make or break his career."Этот прослушивание будет решающим для его карьеры.
плыть или тону́ть
оказаться в ситуации, где возможен только успех или провал
"It is sink or swim now."Теперь всё или плыть, или тону́ть.
прокладывать путь
быть первым, кто открывает что‑то новое или оригинальное
"She loves to blaze a trail."Она любит прокладывать путь.
пан или пропал
используется для описания рискованного или крайнего действия или решения, которое может привести либо к большому успеху, либо к полному провалу
"This is kill or cure."Это пан или пропал.
еле‑еле
используется, когда кто‑то с большим трудом справляется с чем‑то или избегает опасности
"I passed the test by the skin of my teeth."Я сдал экзамен еле‑еле.
выследить (кого/что‑то) до конца
найти кого‑то или что‑то после длительных поисков
"We ran him to ground."Мы наконец‑то выследили преступника до конца.
подойдёт, сработает
привести к нужному результату, решить проблему
"This will do the trick."Это сработает.
открыть двери (для кого‑либо/чего‑либо)
создать возможности, ведущие к успеху
"His degree opened doors for him."Его диплом открыл ему двери.
сделать первый шаг, добиться начального успеха
достичь начального уровня успеха в решении конкретной задачи, ситуации и т.п.
"I could not get to first base."Мне не удалось сделать первый шаг.
без сучка без задоринки
(о процессе или событии) без каких-либо проблем, трудностей или препятствий
"The event went without its hitch."Мероприятие прошло без сучка без задоринки.
справиться с задачей
выполнить умное или умелое действие, найти быстрое решение проблемы или успешно завершить задачу или работу
"She turned a trick."Она справилась с задачей.
идти полным ходом
продолжать быстро и успешно развиваться
"The project is going great guns."Проект идёт полным ходом.
добывать хлеб
добиваться успеха, особенно в конкурентной или рискованной ситуации
"They bring home bacon."Они добывают хлеб.
второе дыхание
ситуация, когда что-то вновь обретает успех или популярность
"It's a new lease on life."Это второе дыхание.
Выучи все 17 слов из этого списка с интервальным повторением
Начать заниматься с Mnimi