Samimiyet ve Samimiyetsizlik: İngilizce Kelimeler ve Türkçe Anlamları

Samimiyet ve Samimiyetsizlik konusundaki 7 İngilizce kelimeyi telaffuzları, örnek cümleleri ve Türkçe karşılıklarıyla incele.

7 kelime İnsan Karakteri İle İlgili İngilizce Atasözleri
a friend's frown is better than a fool's smile /ɐ fɹˈɛndz fɹˈaʊn ɪz bˈɛɾɚ ðˌænə fˈuːlz smˈaɪl/ kalıp

dostun kaş çatması, aptalın gülümsemesinden daha iyidir

Başlangıçta hoş olmasa bile, dürüst geri bildirimin veya azarlamanın, sahte veya boş jestlerden daha fazla değer ve fayda taşıdığını öne sürer.

"An honest criticism from a friend is worth more than empty praise — a friend's frown is better than a fool's smile."Bir dosttan dürüst bir eleştiri boş övgüden daha değerlidir — dostun kaş çatması, aptalın gülümsemesinden daha iyidir.

all are not friends that speak us fair /ˈɔːl ɑːɹ nˌɑːt fɹˈɛndz ðæt spˈiːk ˌʌs fˈɛɹ/ kalıp

nazik konuşan herkes dost değildir

İyi sözlerin ya da iltifatların gerçek dostluğu garanti etmediğini, samimiyetsiz kişilerin de olabileceğini belirtir.

"Not everyone who is pleasant is a real friend — all are not friends that speak us fair."Hoş görünen herkes gerçek dost değildir – nazik konuşan herkes dost değildir.

{not} fear the enemy that attacks you, but the fake friend that hugs you /nˌɑːt fˈɪɹ ðɪ ˈɛnəmi ðæt ɐtˈæks juː bˌʌt ðə fˈeɪk fɹˈɛnd ðæt hˈʌɡz juː/ kalıp

saldıran düşmandan değil, sana sarılan sahte dosttan korkma

Dost gibi görünen ancak gizli amaçları olanların neden olabileceği potansiyel zarara karşı uyarır, çünkü bunlar bir kişiyi içeriden aldatabilir ve ihanet edebilir.

"Beware of fake friends."Sahte dostlardan sakın.

false friends are (much|far|way|) worse than open enemies /fˈɑːls fɹˈɛndz ɑːɹ mˈʌtʃ ɔːɹ fˈɑːɹ ɔːɹ wˈeɪ wˈɜːs ðɐn ˈoʊpən ˈɛnəmɪz/ kalıp

yanıltıcı dostlar açık düşmanlardan çok daha kötüdür

Gizlice ihanet eden sahte dostların, açıkça düşmanlık gösteren gerçek düşmanlardan daha tehlikeli olduğunu ifade eder.

"Fake friends are more dangerous than real enemies — false friends are far worse than open enemies."Sahte dostlar gerçek düşmanlardan daha tehlikelidir — yanıltıcı dostlar açık düşmanlardan çok daha kötüdür.

fine words (shall|will|) butter no parsnips /fˈaɪn wˈɜːdz ʃˌæl ɔːɹ wɪl ɔːɹ bˈʌɾɚ nˈoʊ pˈɑːɹsnɪps/ kalıp

boş söz karın doyurmaz

Boş sözlerin veya iltifatların bir görevi yerine getirmek veya bir hedefe ulaşmak için yeterli olmadığını, asıl önemli olanın eylem ve çaba olduğunu vurgulamak için kullanılır.

"Nice words without substance mean nothing — fine words will butter no parsnips."İçi boş güzel sözler hiçbir şey ifade etmez; boş söz karın doyurmaz.

flattery, (much|) like perfume, (should|must|shall) be smelled (but|and) not swallowed /flˈæɾɚɹi mˈʌtʃ ɔːɹ lˈaɪk pˈɜːfjuːm ʃˌʊd ɔːɹ mˈʌst ɔːɹ ʃˌæl biː smˈɛld bˌʌt ɔːɹ ænd nˌɑːt swˈɑːloʊd/ kalıp

iltifat, parfüm gibidir, koklanmalı ama yutulmamalıdır

İltifat dolu sözlerin duyması hoş olsa da, onlara çok ciddiye alınmamaları veya körü körüne inanılmaması gerektiğini tavsiye etmek için kullanılır.

"Flattery should be appreciated but not believed — flattery, like perfume, should be smelled and not swallowed."İltifat takdir edilmeli ama inanılmamalıdır; iltifat, parfüm gibidir, koklanmalı ama yutulmamalıdır.

imitation is the sincerest form of flattery /ˌɪmɪtˈeɪʃən ɪz ðə sɪnsˈiəɹəst fˈɔːɹm ʌv flˈæɾɚɹi/ kalıp

taklit en samimi yaltaktır

Birinin davranış ya da tarzını taklit etmenin, ona duyulan hayranlığın bir ifadesi olduğunu söyler.

"Copying someone is the greatest compliment — imitation is the sincerest form of flattery."Birini taklit etmek en büyük övgüdür — taklit en samimi yaltaktır.

Bu listedeki 7 kelimeyi aralıklı tekrarla kalıcı olarak öğren

Mnimi ile çalışmaya başla

İnsan Karakteri İle İlgili İngilizce Atasözleri — Konular