Önem ve Öncelik: İngilizce Kelimeler ve Türkçe Anlamları

Önem ve Öncelik konusundaki 8 İngilizce kelimeyi telaffuzları, örnek cümleleri ve Türkçe karşılıklarıyla incele.

8 kelime Nitelikler İle İlgili İngilizce Atasözleri
strain at gnats and swallow camels /stɹˈeɪn æt nˈæts ænd swˈɑːloʊ kˈæməlz/ kalıp

sineklerde zorlamak, develeri yutmak

Çok daha büyük ve daha önemli konuları görmezden gelirken veya göz ardı ederken küçük veya önemsiz ayrıntılara aşırı derecede odaklanma eylemini tanımlamak için kullanılır.

"Strain at gnats."Sineklerde zorlamak.

while the grass grows, the (horse|steed) starves /wˌaɪl ðə ɡɹˈæs ɡɹˈoʊz ðə hˈɔːɹs stˈiːd stˈɑːɹvz/ kalıp

çimen büyürken at aç kalır

Uzun vadeli hedefler yerine acil ihtiyaçları ve sorumlulukları ihmal etmeye karşı uyarmak için kullanılır, çünkü bunu yapmak olumsuz sonuçlara yol açabilir.

"Grass grows, horse starves."Çimen büyür, at aç kalır.

eagles {not} catch flies /ˈiːɡəlz nˌɑːt kˈætʃ flˈaɪz/ kalıp

kartallar sinek yakalamaz

Üst düzey ya da zeki kişilerin zamanlarını önemsiz konulara ya da önemsiz insanlara harcamamaları gerektiğini ima eder.

"Eagles not catch flies."Önemli kişiler önemsiz işlerle uğraşmaz — kartallar sinek yakalamaz.

the mother of mischief is no bigger than a midge's wing /ðə mˈʌðɚɹ ʌv mˈɪstʃᵻf ɪz nˈoʊ bˈɪɡɚ ðˌænə mˈɪdʒɪz wˈɪŋ/ kalıp

kötülüğün anası bir sineğin kanadı kadar küçüktür

Görünüşte önemsiz ya da küçük bir şeyin büyük sorunların kaynağı olabileceğini belirtir.

"Mischief no bigger midge's."Büyük problemler çoğu zaman ufak bir nedenden doğar — kötülüğün anası bir sineğin kanadı kadar küçüktür.

it is idle to swallow the cow and choke on the tail /ɪt ɪz ˈaɪdəl tə swˈɑːloʊ ðə kˈaʊ ænd tʃˈoʊk ɑːnðə tˈeɪl/ kalıp

inek şaban, kuyrukta boğulmak

Bir görevi veya meydan okumayı, tüm bileşenlerini ve potansiyel sonuçlarını tam olarak ele almaya hazır olmadan üstlenmenin akıllıca olmadığını ima etmek için kullanılır.

"Swallow cow, choke tail."İnek şaban, kuyrukta boğul.

do not lose sight of the forest for the trees /duːnˌɑːt lˈuːz sˈaɪt ʌvðə fˈɔːɹɪst fɚðə tɹˈiːz/ kalıp

ağaçlara takılıp ormanı görememek

Büyük resmi veya ana hedefi gözden kaçıracak kadar küçük ayrıntılara odaklanmamak gerektiğini vurgulamak için kullanılır.

"Do not miss the big picture by focusing on small details — do not lose sight of the forest for the trees."Küçük detaylara odaklanarak büyük resmi kaçırma — ağaçlara takılıp ormanı görememek.

the head and feet keep warm, the rest will take no harm /ðə hˈɛd ænd fˈiːt kˈiːp wˈɔːɹm ðə ɹˈɛst wɪl tˈeɪk nˈoʊ hˈɑːɹm/ kalıp

baş ve ayaklar sıcak tutulursa, geri kalan zarar görmez

Temel konulara odaklanıp onları etkili bir şekilde koruyarak gereksiz komplikasyonlardan kaçınılabileceğini ve kendinin potansiyel risklerden korunabileceğini ifade eder

"Head feet keep warm."En önemli şeylere özen göster, geri kalan kendiliğinden olur — baş ve ayaklar sıcak tutulursa, geri kalan zarar görmez.

better one house spoiled than two /bˈɛɾɚ wˈʌn hˈaʊs spˈɔɪld ðɐn tˈuː/ kalıp

iki ev yerine bir evin zarar görmesi daha iyidir

İki şeyin yok olmasını veya zarar görmesini önlemek için bir şeyi feda etmenin daha iyi olduğunu ima etmek için kullanılır, zor seçimler yapmanın ve en değerli olanı önceliklendirmenin önemini vurgular.

"One bad pairing is better than two — better one house spoiled than two."İki kötü eşleşme yerine bir kötü eşleşme daha iyidir — iki ev yerine bir evin zarar görmesi daha iyidir.

Bu listedeki 8 kelimeyi aralıklı tekrarla kalıcı olarak öğren

Mnimi ile çalışmaya başla

Nitelikler İle İlgili İngilizce Atasözleri — Konular