günahın ücreti ölüm
Ahlaksız ya da günahkar davranışların, ölümle sonuçlanabilecek olumsuz sonuçlar doğuracağını ima eder.
"Every bad choice has consequences — the wages of sin is death."Her kötü seçimin bir bedeli vardır — günahın ücreti ölüm.
İnanç ve Din konusundaki 14 İngilizce kelimeyi telaffuzları, örnek cümleleri ve Türkçe karşılıklarıyla incele.
günahın ücreti ölüm
Ahlaksız ya da günahkar davranışların, ölümle sonuçlanabilecek olumsuz sonuçlar doğuracağını ima eder.
"Every bad choice has consequences — the wages of sin is death."Her kötü seçimin bir bedeli vardır — günahın ücreti ölüm.
dokumaya başla, Tanrı ipliği verir
harekete geçmenin ve bir projeye başlamanın veya bir hedefe ulaşmanın en önemli adım olduğunu ve gerekli kaynakların ve desteğin ilerledikçe geleceğini ima etmek için kullanılır
"Just start the project — begin to weave and God will give the thread."Sadece projeye başla; dokumaya başla, Tanrı ipliği verir.
tehlike geçti, Tanrı unutuldu
Sadece kriz anında Tanrı'ya yönelen, ancak huzurlu zamanlarda inancı sürdürmeyen kişileri eleştirir.
"They forgot all the help they received once things got better — the danger past, and God forgotten."Durum iyileşince aldıkları yardımı unuttular — tehlike geçti, Tanrı unutuldu.
iman dağları yerle bir eder
Güçlü inanç ve kendine güvenin, imkânsız gibi görünen zorlukları aşabileceğini vurgular.
"Keep believing — faith can move mountains."İnanmaya devam et — iman dağları yerle bir eder.
birlikte dua eden aile, birlikte kalır
Ortak inanç ve ibadetlerin aile bağlarını güçlendirdiğini, dayanışma ve yakınlık sağladığını ifade eder.
"They pray together every morning and have a very strong bond — the family that prays together stays together."Her sabah birlikte dua ederler ve çok sıkı bir bağları var — birlikte dua eden aile, birlikte kalır.
rab korkusu bilginin başlangıcıdır; ama aptallar hikmeti ve öğütü hor görür
Öğrenmeye açık olmanın bilgiye ulaşmanın temeli olduğunu, bilgelik ve öğütleri reddetmenin ise cahilliğe yol açtığını anlatır.
"Wisdom starts with respect — the fear of the Lord is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom."Bilgelik, saygıyla başlar — Rab korkusu bilginin başlangıcıdır; ama aptallar hikmeti hor görür.
tanrı'ya güven, tozunu kuru tut
Yüksek bir güce dayanmanın yanında sorumlu eylemlerin de önemini vurgular.
"Plan carefully and act — put your trust in God, and keep your powder dry."Planını iyi yap, harekete geç — Tanrı'ya güven, tozunu kuru tut.
tanrı'nın lütfu olmasaydı, ben de orada olurdum
Kişinin mevcut durumunun, Tanrı'nın lütfu olmadan farklı olabileceğini kabul eden alçakgönüllülük ve şükran duygusunu ifade eder.
"He lost everything through no fault of his own — there but for the grace of God go I."Hiçbir suçu olmadan her şeyini kaybetti — Tanrı'nın lütfu olmasaydı, ben de orada olurdum.
öldürme
İnsanın yaşamına saygıyı ve şiddetsizliği savunan bir ilkeyi temsil eder.
"Killing is wrong in every context — thou shalt not kill."Her koşulda öldürme yanlıştır — öldürme.
tanrıların sevdiği genç ölür
tanrılar tarafından çok sevilen veya kutsanan bireylerin genellikle genç yaşta dünyadan alındığını ima etmek için kullanılır
"He died young and brilliant — whom the gods love must die young."Genç ve parlak öldü; tanrıların sevdiği genç ölür.
tanrı rüzgarı kırkılmış kuzuya yöneltir
Zor koşullarda bile savunmasızların gerekli güç ve korumayı bulacağına işaret eder.
"He lost everything but somehow survived — God tempers the wind to the shorn lamb."Her şeyini kaybetti ama bir şekilde hayatta kaldı — Tanrı rüzgarı kırkılmış kuzuya yöneltir.
her şey en iyi dünyada en iyi şekilde olur
Her şeyin bir nedeni olduğunu ve dünyanın mümkün olan en iyi hâlde olduğunu savunan iyimser bir bakış açısını yansıtır.
"Bad things happen, but it's okay."Zorluklara rağmen pozitif kaldı — her şey en iyi dünyada en iyi şekilde olur.
itiraf ruhu temizler
Hataları, günahları ya da yanlışları kabul etmenin ruhsal ve duygusal rahatlama getirdiğini söyler.
"Telling the truth felt like a weight lifted — confession is good for the soul."Gerçeği söylemek bir yükün kalkması gibiydi — itiraf ruhu temizler.
Tanrı'nın inayeti olmasaydı ben giderdim
birinin durumunun, ilahi bir gücün lütfu veya yardımı olmasaydı farklı olabileceğini kabul ederek, alçakgönüllülük ve şükran duygusunu ifade etmek için kullanılır
"There but for the grace of god go I."Tanrı'nın inayeti olmasaydı ben giderdim.
Bu listedeki 14 kelimeyi aralıklı tekrarla kalıcı olarak öğren
Mnimi ile çalışmaya başla