быть мухой на стене
наблюдать за происходящим, оставаясь незамеченным
"I wish I was a fly on the wall."Хотел бы я быть мухой на стене.
16 английских слов по теме «Секретность» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.
быть мухой на стене
наблюдать за происходящим, оставаясь незамеченным
"I wish I was a fly on the wall."Хотел бы я быть мухой на стене.
тянуть за ниточки
иметь скрытый контроль над кем‑либо или чем‑либо
"She likes to pull the strings."Она любит тянуть за ниточки.
оставаться незамеченным
действовать так, чтобы не привлекать внимания, оставаться вне поля зрения
"He tries to stay under the radar."Он старается оставаться незамеченным.
за закрытыми дверями
в месте, где другие люди не могут видеть или знать о происходящем
"The meeting happened behind closed doors."Встреча прошла за закрытыми дверями.
за кулисами
тайно, так что широкая публика не знает, что происходит
"The volunteers work behind the scenes."Добровольцы работают за кулисами.
черная книга
список с контактной информацией людей, с которыми тайно общаются
"The spy had a little black book."У шпиона была маленькая черная книга.
в сговоре
тайно сотрудничать с кем‑либо, чтобы совершить нечестные или незаконные действия
"The two thieves are in cahoots."Эти два вора в сговоре.
иметь виды на что-либо
тайно или нечестно намереваться достичь богатства, власти и т. д.
"He has designs on my fortune."Он имеет виды на мое состояние.
смеяться себе в рукав
тайно получать удовольствие от чего-то или находить это забавным, особенно от чужих проблем и несчастий
"She was laughing up her sleeve."Она смеялась себе в рукав.
как вор ночью
используется для обозначения чего-то, что происходит неожиданно и без предупреждения или обнаружения
"He left like a thief in the night."Он ушел как вор ночью.
стонать про себя
оставаться молчаливым вместо того, чтобы выражать свое неодобрение или страдание
"I had to groan inwardly."Мне пришлось стонать про себя.
быть в сговоре с
тайно планировать совместные действия с другим лицом или группой
"He is in league with the devil."Он в сговоре с дьяволом.
по‑тихому
делать что‑то тихо, незаметно, дискретно
"Keep this on the q.t."Держи это по‑тихому.
тайком
в манере, склонной скрывать истинные чувства и намерения человека
"He eats snacks on the sly."Он тайком ест закуски.
через заднюю дверь
тайно, незаметно добиться желаемого результата
"He got the job through the back door."Он получил работу через заднюю дверь.
догвисл
закодированное сообщение, понятное определённой группе, но остающееся незамеченным или двусмысленным для остальных
"The politician used a dog whistle phrase to appeal to some voters."Политик использовал фразу‑догвисл, чтобы обратиться к части избирателей.
Выучи все 16 слов из этого списка с интервальным повторением
Начать заниматься с Mnimi