Глубина и поверхность: английские слова с переводом

18 английских слов по теме «Глубина и поверхность» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

18 слов Английские идиомы: Truth Secrecy
chapter and verse /tʃˈæptɚɹ ænd vˈɜːs/ фраза

в мельчайших деталях

полный и точный отчёт с подробностями

"He could quote the rules chapter and verse."Он мог цитировать правила в мельчайших деталях.

facts and figures /fˈækts ænd fˈɪɡjɚz/ фраза

факты и цифры

полная и точная информация о предмете

"Let's look at the facts and figures."Давайте посмотрим на факты и цифры.

more than meets the eye /mˈoːɹ ðɐn mˈiːts ðɪ ˈaɪ/ фраза

не всё так просто

указывают, что у человека или вещи есть скрытые качества, не видимые на первый взгляд

"There is more than meets the eye here."Здесь не всё так просто, как кажется.

nightmare dressed like a daydream /nˈaɪtmɛɹ dɹˈɛst lˈaɪk ɐ dˈeɪdɹiːm/ фраза

кошмар в обёртке мечты

человек или вещь, внешне приятные, но на деле неприятные и проблемные

"He is a nightmare dressed like a daydream."Он — кошмар в обёртке мечты.

poker face /ˈpoʊkɚ ˌfeɪs/ сущ.

непроницаемое лицо

выражение лица, которое не выдаёт чувств или мыслей человека

"He kept his poker face."Он держал непроницаемое лицо.

on the face of it /ɑːnðə fˈeɪs ʌv ɪt/ фраза

на первый взгляд

используется, чтобы отметить, что что‑то кажется истинным или привлекательным при поверхностном рассмотрении

"On the face of it, it's simple."На первый взгляд план кажется идеальным.

to [scratch|scrape] the surface /skɹˈætʃ ɔːɹ skɹˈeɪp ðə sˈɜːfɪs/ фраза

коснуться лишь поверхности

не охватить полностью все аспекты проблемы, темы и т.п.

"We only scratched the surface of the problem."Мы лишь коснулись поверхности проблемы.

blessing in disguise /blˈɛsɪŋ ɪn dɪsɡˈaɪz/ фраза

неожиданная удача

ситуация или событие, которое сначала кажется проблематичным или несчастливым, но позже приводит к чему-то положительному и приятному

"Losing that job was a blessing in disguise."Потеря той работы была неожиданной удачей.

bird's eye view /bˈɜːdz ˈaɪ vjˈuː/ фраза

вид сверху

общее представление о чём‑то, обзор со стороны

"From the tower, we had a bird's eye view."С башни открывался вид сверху.

to [see] the forest for the trees /sˈiː ðə fˈɔːɹɪst fɚðə tɹˈiːz/ фраза

не видеть леса за деревьями

понимать ситуацию в целом, не зацикливаясь на деталях

"He can't see the forest for the trees."Он не видит леса за деревьями.

the devil is in the [detail] /ðə dˈɛvəl ɪz ɪnðə diːtˈeɪl/ выражение

дьявол кроется в деталях

детали требуют особого внимания и тщательной проверки

"The plan looks fine, but the devil is in the details."План выглядит хорошим, но дьявол кроется в деталях.

to [dot] the i's and [cross] the t's /dˈɑːt ðɪ aɪz ænd kɹˈɔs ðə tˈiːs/ фраза

поставить точки над i и пересечь крестики над t

тщательно проверить каждую мелочь при выполнении задачи

"The contract is ready, we just need to dot the i's and cross the t's."Контракт готов, осталось только поставить точки над i и пересечь крестики над t.

the power behind the throne /ðə pˈaʊɚ bɪhˌaɪnd ðə θɹˈoʊn/ фраза

тень за троном

человек, обладающий реальной властью за официальным лидером

"His advisor is the power behind the throne."Его советник — тень за троном.

in broad strokes /ɪn bɹˈɔːd bɹˈʌʃ stɹˈoʊks/ фраза

в общих чертах

обсуждать что‑то в общих, базовых линиях, без вдавания в детали

"She described the plan in broad strokes."Она описала план в общих чертах.

with a fine-tooth comb /wɪð ɐ fˈaɪntˈuːθ kˈoʊm/ фраза

под лупой

Используется для обозначения очень тщательного и полного изучения чего-либо, часто с большим вниманием к деталям и с целью найти даже мельчайшие недостатки или ошибки.

"The police searched the room with a fine-tooth comb."Полиция обыскала комнату под лупой.

deep down /dˈiːp dˈaʊn/ фраза

в глубине души

употребляется для обозначения истинных чувств или убеждений человека, которые он может не показывать открыто

"Deep down, she is a kind person."В глубине души она добрая.

the (big|bigger) picture /ðə bˈɪɡ bˈɪɡɚ pˈɪktʃɚ/ фраза

общая картина

общий взгляд или перспектива ситуации, а не сосредоточение на мелких деталях

"You need to look at the bigger picture."Вам нужно увидеть общую картину.

the half of it /ðə hˈæf ʌv ɪt/ фраза

вы даже не представляете

подсказывает, что ситуация гораздо сложнее, чем кажется

"You don't know the half of it."Вы даже не представляете, о чём речь.

Выучи все 18 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Truth Secrecy — Темы