he that hath a full purse never wanted a friend/hiː ðæt hæθ ɐ fˈʊl pˈɜːs nˈɛvɚ wˈɑːntᵻd ɐ fɹˈɛnd/выражение
кто имеет полный кошелёк, тот не нуждается в друзьях
подразумевает, что люди с деньгами легче привлекают и удерживают друзей
"A rich man always has friends — he that has a full purse never wanted a friend."У богатого человека всегда есть друзья — кто имеет полный кошелёк, тот не нуждается в друзьях.
a great dowry is a bed full of brambles/ɐ ɡɹˈeɪt dˈaʊɹi ɪz ɐ bˈɛd fˈʊl ʌv bɹˈæmbəlz/выражение
большое приданое — это кровать, полная шипов
Используется для того, чтобы предположить, что наличие большого приданого или сосредоточение исключительно на материальном богатстве в браке может привести к трудностям, проблемам или даже несчастью.
"A large dowry causes more problems than it solves — a great dowry is a bed full of brambles."Большое приданое вызывает больше проблем, чем решает — большое приданое — это кровать, полная шипов.
no man loves his fetters, be they made of gold/nˈoʊ mˈæn lˈʌvz hɪz fˈɛɾɚz biː ðeɪ mˌeɪd ʌv ɡˈoʊld/выражение
никто не любит свои кандалы, даже если они золотые
подчеркивает, что погоня за материальными благами не должна стоить свободы и истинного счастья
"Even golden chains are still chains — no man loves his fetters, be they made of gold."Даже золотые цепи остаются цепями — никто не любит свои кандалы, даже если они золотые.
you cannot take it with you when you (die|go)/juː kænˈɑːt tˈeɪk ɪt wɪð juː wɛn juː dˈaɪ ɡˈoʊ/выражение
нельзя взять это с собой, когда уходишь
подчеркивает, что материальные вещи мимолетны, а более ценно — отношения, опыт и личностный рост
"You cannot take your money with you when you die — you cannot take it with you when you go."Нельзя взять деньги с собой, когда ты умираешь — нельзя взять это с собой, когда уходишь.
the best things in life are free/ðə bˈɛst θˈɪŋz ɪn lˈaɪf ɑːɹ fɹˈiː/выражение
лучшие вещи в жизни бесплатны
подразумевает, что самые ценные вещи — счастье, любовь, дружба — нельзя купить, поэтому важнее ценить опыт и отношения, а не деньги
"The most valuable things in life are free — the best things in life are free."Самые ценные вещи в жизни бесплатны — лучшие вещи в жизни бесплатны.
man (does not|cannot) live by bread alone/mˈæn dʌznˌɑːt kænˈɑːt lˈaɪv baɪ bɹˈɛd ɐlˈoʊn/выражение
человек не живёт лишь хлебом
подчеркивает, что помимо базовых нужд, людям нужны эмоциональные, социальные и духовные блага для счастья
"You need more than money and food to be happy — man does not live by bread alone."Для счастья нужны не только деньги и еда — человек не живёт лишь хлебом.
подчеркивает, что наличие богатства не гарантирует радости и удовлетворения в жизни
"Money does not make you truly happy — money cannot buy happiness."Деньги не делают тебя по‑истине счастливым — деньги не покупают счастья.
the things you own end up owning you/ðə θˈɪŋz juː ˈoʊn ˈɛnd ˌʌp ˈoʊnɪŋ juː/выражение
то, чем ты владеешь, в конце концов владеет тобой
говорит о том, что чрезмерная привязанность к имуществу лишает свободы и контроля над собственной жизнью
"Your possessions control you as much as you control them — the things you own end up owning you."Твои вещи управляют тобой так же, как ты ими управляешь — то, чем ты владеешь, в конце концов владеет тобой.
money is not everything/mˈʌni ɪz nˌɑːt ˈɛvɹɪθˌɪŋ/выражение
деньги — не всё
подчеркивает, что счастье, здоровье, отношения и личностный рост важнее финансового успеха
"There are more important things than money — money is not everything."Есть вещи важнее денег — деньги — не всё.
a moneyless man goes fast through the market/ɐ mˈʌnɪləs mˈæn ɡoʊz fˈæst θɹuː ðə mˈɑːɹkɪt/выражение
без денег человек быстро проходит мимо рынка
подразумевает, что у кого нет средств, нет интереса к рынку, поэтому он не задерживается там надолго
"A poor person has no power in the market — a moneyless man goes fast through the market."Бедный человек не имеет силы на рынке — без денег человек быстро проходит мимо рынка.
Выучи все 10 слов из этого списка с интервальным повторением