Преимущество и выгода: английские слова с переводом

7 английских слов по теме «Преимущество и выгода» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

7 слов Английские пословицы: Wealth And Success
all is grist that comes to the mill /ˈɔːl ɪz ɡɹˈɪst ðæt kˈʌmz tə ðə mˈɪl/ выражение

всё — зерно, попадающее в мельницу

подчеркивает важность находчивости: всё может быть полезным в том или ином виде

"Use everything that comes your way — all is grist that comes to the mill."Используй всё, что попадает на путь — всё — зерно, попадающее в мельницу.

all is fish that comes to the net /ˈɔːl ɪz fˈɪʃ ðæt kˈʌmz tə ðə nˈɛt/ выражение

всё — рыба, попадающая в сеть

подразумевает, что следует извлекать выгоду из любой возможности, даже если она неидеальна

"Use every opportunity available — all is fish that comes to the net."Используй каждую возможность, которая появляется — всё — рыба, попадающая в сеть.

everyone speaks well of the bridge (which|that) carries him over /ˈɛvɹɪwˌʌn spˈiːks wˈɛl ʌvðə bɹˈɪdʒ wˌɪtʃ ðæt kˈæɹɪz hˌɪm ˈoʊvɚ/ выражение

все хвалят мост, который их перекидывает

подразумевает, что люди часто положительно отзываются о том, кто им помог

"People praise what has helped them — everyone speaks well of the bridge that carries them over."Люди хвалят то, что им помогло — все хвалят мост, который их перекидывает.

give and take is fair play /ɡˈɪv ænd tˈeɪk ɪz fˈɛɹ plˈeɪ/ выражение

давать и брать — честная игра

подразумевает, что справедливый обмен требует взаимности и баланса

"Fairness in exchange keeps things balanced — give and take is fair play."Справедливость в обмене поддерживает баланс — давать и брать — честная игра.

to the victor (go|belong) the spoils /tə ðə vˈɪktɚ ɡˌoʊ bɪlˈɑːŋ ðə spˈɔɪlz/ выражение

победителю достаются трофеи

подразумевает, что победитель конфликта или соревнования имеет право на награду

"Winners take all the rewards — to the victor go the spoils."Победители получают все награды — победителю достаются трофеи.

a fair exchange is no robbery /ɐ fˈɛɹ ɛkstʃˈeɪndʒ ɪz nˈoʊ ɹˈɑːbɚɹi/ выражение

честный обмен — не кража

подразумевает, что справедливая сделка должна быть взаимовыгодной и честной

"A fair swap is not theft — a fair exchange is no robbery."Честный обмен не является воровством — честный обмен — не кража.

let every man praise the bridge he goes over /lˈɛt ˈɛvɹi mˈæn pɹˈeɪz ðə bɹˈɪdʒ hiː ɡoʊz ˈoʊvɚ/ выражение

пусть каждый хвалит мост, по которому он переходит

подразумевает, что следует ценить и не критиковать то, что помогло нам в прошлом, даже если это не идеально для других

"Praise what has helped you — let every man praise the bridge he goes over."Хвали то, что тебе помогло — пусть каждый хвалит мост, по которому он переходит.

Выучи все 7 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские пословицы: Wealth And Success — Темы