Интерес и предпочтение: английские слова с переводом

5 английских слов по теме «Интерес и предпочтение» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

5 слов Английские пословицы: Human Traits
every man (has|hath) his hobby-horse /ˈɛvɹi mˈæn hɐz hæθ hɪz hˈɑːbihˈɔːɹs/ выражение

у каждого свой конёк

подразумевает, что у человека есть особый интерес или хобби, о котором он с радостью говорит и которым занимается, когда представится возможность

"Everyone has a passion."У каждого есть своё особое увлечение — у каждого свой конёк.

(every man|everyone) to his taste /ˈɛvɹi mˈæn ˈɛvɹɪwˌʌn tə hɪz tˈeɪst/ выражение

каждому своё

подразумевает, что у людей разные вкусы и предпочтения, и эти различия следует уважать, ведь то, что нравится одному, может не нравиться другому

"Different people like different things."У всех разные предпочтения в жизни — каждому своё.

one man's meat is another man's poison /wˈʌn mˈænz mˈiːt ɪz ɐnˈʌðɚ mˈænz pˈɔɪzən/ выражение

для кого-то — яд, для другого — пища

то, что нравится или полезно одному человеку, может быть неприятным или вредным для другого из‑за различий во вкусах и предпочтениях

"I love spicy food, but my friend hates it — one man's meat is another man's poison."Я обожаю острую еду, а мой друг её ненавидит — для кого-то — яд, для другого — пища.

the heart wants what it wants /ðə hˈɑːɹt wˈɑːnts wˌʌt ɪt wˈɑːnts/ выражение

сердце хочет, что хочет

говорят, что чувства и желания могут превзойти разум и практичность

"Emotions can be strong."Нельзя контролировать то, к чему тянет сердце — сердце хочет, что хочет.

there [is] no accounting for [taste] /ðɛɹ biː nˈoʊ ɐkˈaʊntɪŋ fɔːɹ tˈeɪst/ выражение

о вкусах не спорят

используется для того, чтобы подразумевать, что никогда нельзя понять, почему личные предпочтения людей сильно различаются, особенно по сравнению с собственными

"No accounting for taste."О вкусах не спорят.

Выучи все 5 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские пословицы: Human Traits — Темы