Фан-культура и культура знаменитостей: английские слова с переводом

16 английских слов по теме «Фан-культура и культура знаменитостей» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

16 слов Английский сленг: Entertainment And Media
stan /ˈstæn/ сущ.

стэн

человек, одержимо преданный какому‑либо знаменитому исполнителю, франшизе или публичной личности

"She is a stan of the band."Она — стэн этой группы.

hard stan /hˈɑːɹd stˈæn/ сущ.

хард‑стэн

фанат, который интенсивно восхищается или сексуализирует своего кумира

"The hard stan knew every fact."Хард‑стэн знал каждый факт о группе.

soft stan /sˈɔft stˈæn/ сущ.

софт‑стэн

фанат, эмоционально привязанный к своему кумиру, чаще восхищающийся его творчеством или личностью, а не сексуальным влечением

"The soft stan just enjoys the music."Софт‑стэн просто наслаждается музыкой.

fanon /fˈænɑːn/ сущ.

фан‑канон

созданные фанатами идеи или интерпретации сюжета, широко принятые в сообществе, но не являющиеся официальной частью канона

"Fanon sometimes contradicts the official story."Фан‑канон иногда противоречит официальному сюжету.

headcanon /hˈɛdkænən/ сущ.

хед‑канон

личное убеждение или интерпретация фаната относительно персонажа, отношений или элемента сюжета, не подтверждённые официально

"My headcanon is that they are siblings."Мой хед‑канон — они братья.

fan service /fˈæn sˈɜːvɪs/ сущ.

фан‑сервис

элементы в медиа, добавленные для удовольствия преданных поклонников, часто в виде внутренних шуток, отсылок или тонких намёков

"The episode was full of fan service."Эпизод был полон фан‑сервиса.

main pop girl /mˈeɪn pˈɑːp ɡˈɜːl/ фраза

главная поп‑девушка

доминирующая или ведущая женская поп‑исполнительница, часто считающаяся лицом поп‑музыки в данный период

"Taylor Swift is the main pop girl."Тейлор Свифт — главная поп‑девушка.

one-hit wonder /wˈʌnhˈɪt wˈʌndɚ/ фраза

один‑хит‑чудо

исполнитель или группа, известные в основном одной популярной песней

"That band from the 90s is a one-hit wonder."Та группа из 90‑х — один‑хит‑чудо.

main slayer /mˈeɪn slˈeɪɚ/ фраза

главный герой

самый доминирующий, сильный или знаковый участник или персонаж, часто признаваемый выдающимся

"She is the main slayer."Она — главный герой.

vocal slayage /vˈoʊkəl slˈeɪɪdʒ/ сущ.

вокальное мастерство

впечатляющее или выдающееся вокальное исполнение

"The singer's performance was vocal slayage."Выступление певицы было образцом вокального мастерства.

industry plant /ˈɪndʌstɹi plˈænt/ сущ.

промышленный проект

артист, представленный как независимый или аутентичный, но считающийся тщательно сконструированным или продвигаемым музыкальной индустрией

"The new artist was accused of being an industry plant."Нового артиста обвинили в том, что он промышленный проект.

skinny legend /skˈɪni lˈɛdʒənd/ сущ.

худая легенда

термин для выражения восхищения кем-то, часто знаменитостью

"The pop star is a skinny legend."Поп-звезда — худая легенда.

worldstar /wˈɜːldstɑːɹ/ междом.

worldstar!

восклицание, произносимое во время драматического или вирусного события (обычно драки), с ожиданием, что запись окажется в интернете

"Worldstar! He fell down!"Worldstar! Снова кто‑то дерётся!

crackship /kɹˈækʃɪp/ сущ.

крэк‑шип

абсурдное, маловероятное или шуточное романтическое сочетание персонажей, часто ироничное

"The crackship paired two unlikely characters."Крэк‑шип объединил двух совершенно несочетаемых персонажей.

parasocial /pˌæɹəsˈoʊʃəl/ прил.

паразсоциальный

характеризующийся односторонними, часто интенсивными отношениями с знаменитостью или создателем контента

"Her relationship is parasocial."Её отношение к кумиру — паразсоциальное.

promo /ˈpɹoʊˌmoʊ/ глагол

продвигать

продвигать или публиковать что-либо, например, продукт, событие или выпуск медиа

"He promos his new album everywhere."Он везде продвигает свой новый альбом.

Выучи все 16 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английский сленг: Entertainment And Media — Темы