Маловероятные ситуации: английские слова с переводом

16 английских слов по теме «Маловероятные ситуации» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

16 слов Английские идиомы: Certainty
to [be] a big if /biː ɐ bˈɪɡ ɪf/ фраза

большой «если»

условие или требование, которое пока неясно и может оказаться труднодостижимым

"It will be a big if."Большой «если», если он победит.

cock-and-bull story /kˈɑːkændbˈʊl stˈoːɹi/ сущ.

выдуманная история

рассказ, кажущийся невозможным, часто используемый как отговорка

"The cock-and-bull story convinces no one."Выдуманная история никого не убеждает.

forget that noise /fɚɡˈɛt ðæt nˈɔɪz/ выражение

забей на это

выражение раздражения и безразличия к кому‑то или чему‑то

"Forget that noise, I quit."Забей на это — я не буду работать сверхурочно бесплатно.

I will eat my hat /aɪ wɪl ˈiːt maɪ hˈæt/ выражение

я съем свою шляпу

выражение скептицизма: «я не верю, что это когда‑либо произойдёт»

"If that is true, I will eat my hat."Если это правда, я съем свою шляпу.

to [cast] beyond the moon /kˈæst bɪjˌɑːnd ðə mˈuːn/ фраза

заглядывать за Луну

размышлять о маловероятных и нереалистичных возможностях

"Don't cast beyond the moon."Не заглядывай за Луну, оставайся реалистом.

too good to be true /tˈuː ɡˈʊd təbi tɹˈuː/ фраза

слишком хорошо, чтобы быть правдой

о чём‑то, что кажется настолько замечательным, что трудно в это поверить

"The job offer sounds too good to be true."Это предложение о работе звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

long shot /lˈɑːŋ ʃˈɑːt/ сущ.

маловероятный шанс

попытка, совершаемая без особой надежды на успех

"Very long shot."Очень маловероятный шанс.

(at|) the end of the rainbow /æt ðɪ ˈɛnd ʌvðə ɹˈeɪnboʊ/ фраза

в конце радуги

о чём‑то чрезвычайно желанном, но почти недостижимом

"Gold is at the end of the rainbow."Золото находится в конце радуги.

jam tomorrow /dʒˈæm təmˈɔːɹoʊ/ сущ.

завтрашний джем

обещание чего‑то хорошего, которое никогда не будет выполнено

"The promise of a raise was just jam tomorrow."Обещание повышения было лишь завтрашним джемом.

to [swing] for the fences /swˈɪŋ fɚðə fˈɛnsᵻz/ фраза

целиться в самое высокое

стремиться к целям, которые нереалистичны или чрезвычайно трудны для достижения

"He will swing for the fences."Он будет целиться в самое высокое.

pigs (can|might) fly /pˈɪɡz kæn mˌaɪt flˈaɪ/ выражение

свиньи могут летать

выражение скептицизма, означающее, что событие вряд ли произойдёт

"Will he ever apologise? Pigs might fly."Он когда‑нибудь извинится? Свиньи могут летать.

pipe dream /pˈaɪp dɹˈiːm/ сущ.

пустая мечта

непрактичная или невозможная идея, план или желание

"Becoming a millionaire is a pipe dream."Стать миллионером — пустая мечта.

ghost of a chance /ɡˈoʊst əvə tʃˈæns/ фраза

тень шанса

самый крошечный шанс на успех или событие

"He does not have a ghost of a chance."У него нет ни тени шанса.

to [promise] {sb} the (moon|earth|world) /pɹˈɑːmɪs ˌɛsbˈiː ðə mˈuːn ˈɜːθ wˈɜːld/ фраза

пообещать кому‑нибудь (луну|землю|мир)

давать обещания, которые невозможно выполнить

"He promised her the moon yesterday."Он вчера пообещал ей луну.

to {not} [look] back /nˌɑːt lˈʊk bˈæk/ фраза

не оглядываться назад

не желать и не намереваться возвращаться к прошлым обстоятельствам

"She started her own business and never looked back."Она открыла собственный бизнес и больше никогда не оглядывалась назад.

tonotlook back /tonotlook* bæk/ фраза

не оглядываться назад

не иметь желания или намерения возвращаться к прошлым обстоятельствам

"I will not look back."Я не буду оглядываться назад.

Выучи все 16 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Certainty — Темы