Неожиданный: английские слова с переводом

20 английских слов по теме «Неожиданный» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

20 слов Английские идиомы: Certainty
damp squib /dˈæmp skwˈɪb/ фраза

полный провал

что‑то, что не оправдало ожиданий всех присутствующих

"The party was a bit of a damp squib."Вечеринка получилась полным провалом.

out of thin air /ˌaʊɾəv θˈɪn ˈɛɹ/ фраза

из ниоткуда

внезапно и часто нереально, как будто из пустоты

"He made the coin disappear out of thin air."Он заставил монету исчезнуть из ниоткуда.

to [take] the cake /tˈeɪk ðə kˈeɪk/ фраза

перевесить всё остальное

быть самым удивительным, возмутительным или абсурдным

"That silly joke really takes the cake."Эта глупая шутка действительно перевесила всё остальное.

to [throw] {sb} a (curveball|curve) /θɹˈoʊ ˌɛsbˈiː ɐ kˈɜːvɪbˌɔːl kˈɜːv/ фраза

подбросить (кому-то) неожиданность

внести неожиданный или сюрпризный элемент или вызов в ситуацию

"Life threw me a curveball today."Жизнь подбросила мне сегодня неожиданность.

(as|) large as life /æz lˈɑːɹdʒ æz lˈaɪf/ фраза

во плоти

используется для выражения удивления или шока при встрече с кем-то или чем-то

"He stood there, large as life."Он стоял там, во плоти.

to [catch] {sb} napping /kˈætʃ ˌɛsbˈiː nˈæpɪŋ/ фраза

поймать кого‑нибудь врасплох

застать или перехитрить того, кто не обращает внимания или не готов к действию

"The teacher caught him napping today."Учитель сегодня поймал его врасплох.

to [catch] {sb} with {one's} [hand] in the cookie jar /kˈætʃ ˌɛsbˈiː wɪð wˈʌnz hˈænd ɪnðə kˈʊki dʒˈɑːɹ/ фраза

поймать с поличным

застать кого‑то на месте преступления или проступка

"They caught him cookie jar."Они поймали его с поличным.

to [catch] {sb} with {one's} pants down /kˈætʃ ˌɛsbˈiː wɪð wˈʌnz pˈænts dˈaʊn/ фраза

застать врасплох

неожиданно разоблачить или столкнуть кого-то в неловкой ситуации

"The reporter caught him with his pants down."Репортер застал его врасплох.

to [drop|explode] a bombshell /dɹˈɑːp ɔːɹ ɛksplˈoʊd ɐ bˈɑːmʃɛl/ фраза

бросить громовую новость

сообщить неожиданную и шокирующую новость или информацию, сильно воздействующую на получателей

"She dropped a bombshell at dinner."Она бросила громовую новость за ужином.

pig in a poke /pˈɪɡ ɪn ɐ pˈoʊk/ фраза

покупка в темноте

что‑то, купленное или принятое без должного осмотра, что приводит к разочарованию

"This is a pig in poke."Не покупай в темноте.

to [pull] a rabbit out of the hat /pˈʊl ɐ ɹˈæbɪt ˌaʊɾəv ðə hˈæt/ фраза

вытащить кролика из шляпы

решить, казалось бы, невозможную задачу или достичь чрезвычайно трудной цели неожиданным способом

"He pulled a rabbit from the hat."Он вытащил кролика из шляпы.

the bubble [burst] /ðə bˈʌbəl bˈɜːst/ выражение

пузырь лопнул

обозначает резкое прекращение благоприятной или удачной ситуации

"The investment boom was exciting, but the bubble finally burst."Инвестиционный бум был захватывающим, но пузырь наконец лопнул.

to [blow] {one's} mind /blˈoʊ wˈʌnz mˈaɪnd/ фраза

поразить до глубины души

глубоко удивить или поразить кого‑то, часто представив что‑то неожиданное или выдающееся

"This will blow your mind."Это поразит тебя до глубины души.

beyond {one's} wildest (dreams|fantasies) /bɪjˌɑːnd wˈʌnz wˈaɪldəst dɹˈiːmz fˈæntəsiz/ фраза

выше самых смелых мечтаний

значительно превосходит то, что человек мог себе когда‑либо представить или надеяться

"The success went beyond my wildest dreams."Успех превзошёл мои самые смелые мечтания.

(glued|rooted) to the spot /ɡlˈuːd ɹˈuːɾᵻd tə ðə spˈɑːt/ фраза

застыл на месте

не в состоянии двигаться от шока или страха

"She was rooted to the spot."Она застыла на месте.

out of nowhere /ˌaʊɾəv nˈoʊwɛɹ/ наречие

из ниоткуда

внезапно и неожиданно, подчёркивая элемент сюрприза

"The dog appeared out of nowhere."Собака появилась из ниоткуда.

to {not} [know] what [hit] {sb} /nˌɑːt nˈoʊ wˌʌt hˈɪt ˌɛsbˈiː/ фраза

не знать, что меня поразило

быть в полном шоке или смятении от чего‑то неприятного, что случилось внезапно

"I did not know what hit me."Я не знал, что меня поразило.

to [turn] up like a bad penny /tˈɜːn ˌʌp lˈaɪk ɐ bˈæd pˈɛni/ фраза

появиться как назойливая монета

вновь появиться там, где тебя не ждут и не желают

"He turned up like a bad penny at the wedding."Он появился как назойливая монета на свадьбе.

to [hit] {sb} like a ton of bricks /hˈɪt ˌɛsbˈiː lˈaɪk ɐ tˈʌn ʌv bɹˈɪks/ фраза

ударить как громом

пережить внезапный, ошеломляющий удар, который застает врасплох и оставляет в шоке

"The bad news hit me like a ton of bricks."Плохие новости ударили меня как громом.

flash in the pan /flæʃ ɪn ðə pæn/ фраза

кратковременный успех

человек, испытавший временный успех или достижение, но в конечном итоге не сумевший сохранить его в долгосрочной перспективе

"He's a flash in the pan."Он — кратковременный успех.

Выучи все 20 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Certainty — Темы