Создание риска: английские слова с переводом

19 английских слов по теме «Создание риска» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

19 слов Английские идиомы: Danger
to [walk|tread] a tightrope /wak ə ˈtaɪtroʊp/ фраза

ходить по канату

находиться в ситуации, где каждое решение требует предельной осторожности, потому что даже одна ошибка может привести к серьёзному риску

"He walks a tightrope."Он каждый день ходит по канату.

a roll of the dice /ɐ ɹˈoʊl ʌvðə dˈaɪs/ фраза

рисковый шаг

используется для обозначения рискованного действия, которое может закончиться как успехом, так и провалом

"Starting a business is a roll of the dice."Открытие собственного бизнеса — это рисковый шаг.

house of cards /hˈaʊs ʌv kˈɑːɹdz/ фраза

дом из карт

ситуация, план, система и т.п., которые недостаточно стабильны и могут легко разрушиться или выйти из‑под контроля

"Their plan was a house of cards that soon fell."Их план оказался домом из карт, который скоро рухнул.

thrills and (spills|chills) /θɹˈɪlz ænd spˈɪlz tʃˈɪlz/ фраза

захватывающие приключения и падения

тот вид волнения, который возникает от занятий опасными видами деятельности

"The motorcycle race was full of thrills and spills."Гонка на мотоциклах была полна захватывающих приключений и падений.

dangerous (ground|territory) /dˈeɪndʒɚɹəs ɡɹˈaʊnd tˈɛɹɪtˌoːɹi/ фраза

опасная почва

ситуация, в которой слова или действия требуют особой осторожности, иначе могут привести к серьёзным проблемам

"Discussing politics at work is dangerous ground."Обсуждать политику на работе — это опасная почва.

to [hang] by a (thread|hair) /hˈæŋ baɪ ɐ θɹˈɛd hˈɛɹ/ фраза

висеть на волоске

находиться в настолько критическом состоянии, что даже небольшая ошибка может привести к провалу или катастрофе

"His job is hanging by a thread."Его работа висит на волоске.

on a razor's edge /ˌɑːn ɐ ɹˈeɪzɚz ˈɛdʒ/ фраза

на острие ножа

в крайне критической ситуации, когда исход неопределён, а любая ошибка может привести к серьёзным последствиям

"His life is on a razor's edge."Его жизнь находится на острие ножа.

on a knife-edge /ˌɑːn ɐ nˈaɪfˈɛdʒ/ фраза

на острие ножа

в очень опасной или трудной ситуации, где небольшое изменение может привести к провалу

"The election result is on a knife-edge."Результат выборов находится на острие ножа.

bear garden /bˈɛɹ ɡˈɑːɹdən/ сущ.

медвежий угол

место или ситуация, отмеченная путаницей или хаосом

"The meeting was a bear garden."Совещание было медвежьим углом.

to [lie] in wait /lˈaɪ ɪn wˈeɪt/ фраза

выжидать

тайно ждать подходящего момента, чтобы поймать или напасть на врага или добычу

"The cat lies in wait."Кот выжидает.

leap of faith /lˈiːp ʌv fˈeɪθ/ фраза

прыжок веры

действие, требующее риска верить или доверять чему‑то, что может оказаться неверным или ненадёжным

"Trusting him was a leap of faith."Открытие собственного бизнеса стало прыжком веры.

to [lay] {sth} on the line /lˈeɪ ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ ɑːnðə lˈaɪn/ фраза

поставить на кон

рискнуть чем‑то ценным или важным, часто с целью помочь или поддержать кого‑то

"He laid his career on the line."Он поставил свою работу на кон.

to [run] the risk of {sth} /ɹˈʌn ðə ɹˈɪsk ʌv ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

рисковать

оказаться в ситуации, которая может привести к неприятному или опасному результату

"Do not run the risk please."Пожалуйста, не рискуйте.

in harm's way /ɪn hˈɑːɹmz wˈeɪ/ фраза

в зоне риска

в ситуации, где существует потенциальная опасность или риск для безопасности и благополучия

"The rescue team went in harm's way."Солдат бросился в зону риска, чтобы спасти друга.

to [swim] with sharks /swˈɪm wɪð ʃˈɑːɹks/ фраза

плавать с акулами

быть вовлечённым в отношения с очень опасными или коварными людьми

"She was swimming with sharks."В этом бизнесе ты плаваешь с акулами.

to [spell] disaster /spˈɛl dˌɪsˈæstɚ/ фраза

предвещать беду

предсказывать тяжёлое, вредное или катастрофическое событие или исход

"This will spell disaster for them."Это предвещает беду для нас.

in the fast lane /ɪn ðə fæst leɪn/ фраза

на полной скорости

способом, который связан с опасностью, но полон волнения и приключений

"He lives in the fast lane."Он живет на полной скорости.

touch and go /tˈʌtʃ ænd ɡˈoʊ/ фраза

на грани риска

состояние, сопряжённое с опасностью и неопределённостью

"The surgery was touch and go."Операция была на грани риска.

lie in wait /laɪ ɪn weɪt/ фраза

подстерегать

тайно ждать подходящего момента, чтобы поймать или напасть на врага или добычу

"They lie in wait."Они подстерегают.

Выучи все 19 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Danger — Темы