бросить осторожность на ветер
начать действовать рискованно, не задумываясь о последствиях
"I threw caution to the wind and bought the car."Я бросил осторожность на ветер и купил эту машину.
16 английских слов по теме «Осторожность» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.
бросить осторожность на ветер
начать действовать рискованно, не задумываясь о последствиях
"I threw caution to the wind and bought the car."Я бросил осторожность на ветер и купил эту машину.
не спеши
совет, действовать осторожно, не торопясь
"Easy does it — that box is very fragile."Не спеши — эта коробка очень хрупкая.
думать, прежде чем прыгать
взвешивать все возможные последствия своего действия перед тем, как его совершить
"You should always look before you leap."Всегда нужно думать, прежде чем прыгать.
быть начеку
постоянно обращать внимание на кого-либо или что-либо, чтобы предотвратить проблему, опасность и т. д.
"Always be on the lookout for danger."Всегда будь начеку.
играть в безопасную игру
действовать осторожно, чтобы избежать любых возможных рисков
"You should play it safe always."Всегда стоит играть в безопасную игру.
держать ум в порядке
быть готовым правильно действовать в случае опасности или неприятных событий
"Keep your wits about you in the big city."Держи ум в порядке в большом городе.
ходить по яичной скорлупе
быть предельно осторожным в поведении или речи, чтобы не обидеть или не разозлить кого‑то
"I am walking on eggshells around my angry boss."Я хожу по яичной скорлупе вокруг моего сердитого начальника.
следить за кем‑то/чем‑то
внимательно наблюдать за человеком или предметом, обычно чтобы убедиться в их безопасности
"Keep an eye on the kids."Следи за плитой.
держать кого‑то в напряжении
заставлять человека постоянно быть настороже, готовым к любой опасности или угрозе
"My boss keeps me on toes."Мой начальник держит меня в напряжении.
ходить на цыпочках, обходить вопрос
избегать прямого обсуждения проблемы из страха усугубить ситуацию
"We are tiptoeing around the topic of layoffs."Мы ходим на цыпочках вокруг темы сокращений.
ходить на цыпочках
осторожно подбирать слова и вести себя, чтобы не задеть чувствительного человека
"We tiptoe around dad when he is in a bad mood."Мы ходим на цыпочках вокруг отца, когда он в плохом настроении.
выбросить как горячую картошку
перестать иметь дело с человеком или вещью, которые могут принести проблемы
"She dropped him like a hot potato."Она выбросила его, как горячую картошку.
постучать по шинам
тщательно осмотреть или оценить состояние чего-либо, особенно транспортного средства или механизма
"I am just kicking the tires, not buying today."Я просто постукиваю по шинам, сегодня не покупаю.
ставить ставки на обе стороны
поддерживать обе стороны в конкуренции или конфликте, чтобы защитить себя от потерь
"He hedged his bets by applying to many colleges."Он поставил ставки на обе стороны, подав заявки в несколько университетов.
вынесено предупреждение
указывает, что кого‑то предупредили или проинформировали о чем‑то
"The team is on notice to improve their performance."Команде вынесено предупреждение улучшить результаты.
орлиный глаз
наблюдение, сделанное очень тщательно
"Use your eagle eye."Используй свой орлиный глаз.
Выучи все 16 слов из этого списка с интервальным повторением
Начать заниматься с Mnimi