little drops make the (mighty|) ocean/lˈɪɾəl dɹˈɑːps mˌeɪk ðə mˈaɪɾi ˈoʊʃən/выражение
маленькие капли складываются в океан
подчеркивает, что небольшие действия со временем дают значительные результаты
"Small contributions add up to something large — little drops make the mighty ocean."Маленькие вклады складываются в нечто большое — маленькие капли складываются в океан.
many a little makes a mickle/mˈɛni ɐ lˈɪɾəl mˌeɪks ɐ mˈɪkəl/выражение
много мелочей делает большую сумму
говорит, что даже небольшие, казалось бы, незначительные вклады со временем складываются в значимый результат
"Small amounts accumulate into large ones — many a little makes a mickle."Небольшие суммы накапливаются в крупные — много мелочей делает большую сумму.
a journey of a thousand miles begins with a single step/ɐ dʒˈɜːni əvə θˈaʊzənd mˈaɪlz bɪɡˈɪnz wɪð ɐ sˈɪŋɡəl stˈɛp/выражение
путь в тысячу миль начинается с одного шага
используется, чтобы подчеркнуть, что даже самые сложные задачи можно выполнить, делая маленькие шаги к цели, начиная с одного действия или решения
"Big journeys start with one step — a journey of a thousand miles begins with a single step."Большие путешествия начинаются с одного шага — путь в тысячу миль начинается с одного шага.
a stern chase is a long chase/ɐ stˈɜːn tʃˈeɪs ɪz ɐ lˈɑːŋ tʃˈeɪs/выражение
упорная погоня — долгая погоня
используется для того, чтобы предположить, что нужно быть настойчивым и решительным, чтобы достичь желаемого, особенно когда начинаешь с невыгодной позиции.
"Chasing something from behind is a long process — a stern chase is a long chase."Преследовать что-то сзади — долгий процесс — упорная погоня — долгая погоня.
after victory, tighten your helmet chord/ˈæftɚ vˈɪktɚɹi tˈaɪʔn̩ jʊɹ hˈɛlmɪt kˈɔːɹd/выражение
после победы подтяни ремешок шлема
советует сохранять бдительность и готовность даже после успеха, ведь могут появиться новые вызовы и препятствия
"Stay alert even after winning — after victory, tighten your helmet chord."Оставайтесь настороже даже после победы — после победы подтяни ремешок шлема.
подчеркивает, что упорные и непрерывные усилия, даже небольшие, со временем приводят к значительным изменениям или результатам
"Persistent effort achieves results — constant dropping wears away a stone."Упорный труд приносит плоды — постоянное капание точит камень.
fair and softly goes far in a day/fˈɛɹ ænd sˈɔftli ɡoʊz fˈɑːɹ ɪn ɐ dˈeɪ/выражение
тихо и ровно — далеко за день
подчеркивает, что последовательный и спокойный прогресс со временем приводит к большим достижениям
"Slow and careful progress covers great distance — fair and softly goes far in a day."Медленное и осторожное движение покрывает большие расстояния — тихо и ровно — далеко за день.
fake it (till|until) you (finally|) make it/fˈeɪk ɪt tˈɪl ɔːɹ ʌntˈɪl juː fˈaɪnəli ɔːɹ mˈeɪk ɪt/выражение
притворяйся, пока не добьёшься
говорит, что, изображая уверенность или нужные качества, со временем человек действительно их приобретает
"Act confident until you become confident — fake it until you make it."Веди себя уверенно, пока не станешь уверенным — притворяйся, пока не добьёшься.
genius is an infinite capacity for taking pains/dʒˈiːnɪəs ɪz ɐn ˈɪnfɪnət kəpˈæsɪɾi fɔːɹ tˈeɪkɪŋ pˈeɪnz/выражение
гений — бесконечная готовность к труду
подчеркивает, что истинный гений зависит не только от таланта, но и от способности постоянно прилагать усилия и упорный труд
"Genius is the capacity for extreme effort — genius is an infinite capacity for taking pains."Гений — способность к огромному труду; гений — бесконечная готовность к труду.
if at first you do not succeed, try, try again/ɪf æt fˈɜːst juː duːnˌɑːt səksˈiːd tɹˈaɪ tɹˈaɪ ɐɡˈɛn/выражение
если сначала не удалось, пробуй‑пробуй снова
призыв к настойчивости: даже после неудач следует продолжать попытки, ведь упорство и стойкость ведут к успеху.
"You failed the test, but try again — if at first you do not succeed, try, try again."Ты провалил экзамен, но попробуй снова — если сначала не удалось, пробуй‑пробуй снова.
подразумевает, что активный поиск приводит к обнаружению нужного, подчёркивая важность настойчивости и проактивности
"Keep looking and you will find — seek and you shall find."Продолжай искать, и ты найдёшь — ищи, и найдёшь.
slow and steady wins the race/slˈoʊ ænd stˈɛdi wˈɪnz ðə ɹˈeɪs/выражение
тише едешь — дальше будешь
говорит, что постоянные, пусть и медленные, усилия более вероятно приведут к устойчивому успеху, чем быстрые всплески энергии
"Consistency beats speed — slow and steady wins the race."Последовательность важнее скорости — тише едешь, дальше будешь.
the third time pays for all/ðə θˈɜːd tˈaɪm pˈeɪz fɔːɹ ˈɔːl/выражение
третий раз платит за всё
используется для того, чтобы побудить людей не сдаваться после первоначальных неудач и продолжать пытаться до достижения успеха.
"Persistence eventually pays off — the third time pays for all."Настойчивость в конечном итоге окупается — третий раз платит за всё.
the used key is always bright/ðə jˈuːzd kˈiː ɪz ˈɔːlweɪz bɹˈaɪt/выражение
пользуемый ключ всегда блестит
подразумевает, что частое использование чего‑либо (навыка, инструмента) сохраняет его в хорошем состоянии и делает эффективным
"Things stay sharp when used regularly — the used key is always bright."Вещи остаются острыми, когда их часто используют — пользуемый ключ всегда блестит.
use it or lose it/jˈuːs ɪt ɔːɹ lˈuːz ɪt/выражение
используй — иначе потеряешь
подразумевает, что если что‑то не использовать или не практиковать, это будет забыто или утрачено
"Keep practising your language skills — use it or lose it."Продолжай практиковать языковые навыки — используй, иначе потеряешь.
custom makes all things easy/kˈʌstəm mˌeɪks ˈɔːl θˈɪŋz ˈiːzi/выражение
привычка делает всё легким
используется для того, чтобы предположить, что когда мы вырабатываем привычку или рутину повторять что-то, со временем это становится легче и требует меньше усилий.
"Repetition makes things easy — custom makes all things easy."Повторение делает вещи легкими — привычка делает всё легким.
dogs bark, but the caravan goes on/dˈɑːɡz bˈɑːɹk bˌʌt ðə kˈæɹɐvˌæn ɡoʊz ˈɑːn/выражение
собаки лают, караван идёт
подсказывает, что не стоит позволять негативу или препятствиям отвлекать, нужно держаться курса и двигаться вперёд
"Progress continues regardless of opposition — dogs bark, but the caravan goes on."Прогресс продолжается, несмотря на возражения — собаки лают, караван идёт.
little strokes fell great oaks/lˈɪɾəl stɹˈoʊks fˈɛl ɡɹˈeɪt ˈoʊks/выражение
маленькими ударами падает великое дерево
подчеркивает, что небольшие, но постоянные действия в итоге приводят к большим результатам
"Persistent small efforts achieve big things — little strokes fell great oaks."Постоянные мелкие усилия достигают великих целей — маленькими ударами падает великое дерево.
practice makes perfect/pɹˈæktɪs mˌeɪks pˈɜːfɛkt/выражение
повторение — мать учения
подчеркивает, что регулярные и настойчивые занятия необходимы для того, чтобы достичь мастерства в каком‑либо деле.
"Keep practising every day — practice makes perfect."Тренируйся каждый день — повторение — мать учения.
Выучи все 19 слов из этого списка с интервальным повторением