Семья: английские слова с переводом

14 английских слов по теме «Семья» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

14 слов Английские идиомы: Relationship
love child /lˈʌv tʃˈaɪld/ сущ.

незаконнорожденный ребёнок

ребёнок, родители которого не были женаты между собой

"The king acknowledged his love child."Король признал своего незаконнорожденного ребёнка.

born on the wrong side of the blanket /bˈɔːɹn ɑːnðə ɹˈɔŋ sˈaɪd ʌvðə blˈæŋkɪt/ фраза

рожденный вне брака

используется для обозначения ребенка, родители которого не состояли в браке на момент рождения

"He was born on the wrong side of the blanket."Он был рожден вне брака.

born and bred /bˈɔːɹn ænd bɹˈɛd/ фраза

родился и вырос

указывает на место, где человек родился и провёл детство

"She was born and bred."Я лондонец, родившийся и выросший в Лондоне.

to [have] a bun in the oven /hæv ɐ bˈʌn ɪnðɪ ˈʌvən/ фраза

ожидать ребёнка

быть в положении, ждать ребёнка

"She has a bun oven."У неё в «печи» ребёнок.

to [wrap] {sb} (up|) in cotton wool /ɹˈæp ˌɛsbˈiː ˌʌp ɪn kˈɑːʔn̩ wˈʊl/ фраза

обернуть (кого) в вату

защищать или относиться к кому‑то чрезмерно осторожно, излишне опекающе

"Don't wrap kids."Нельзя обернуть детей в вату.

pigeon pair /pˈɪdʒən pˈɛɹ/ сущ.

голубиная пара

брат и сестра, рожденные подряд в одной семье

"They have a pigeon pair"У них есть голубиная пара.

{one's} (own|) flesh and blood /wˈʌnz ˈoʊn flˈɛʃ ænd blˈʌd/ фраза

своя плоть и кровь

человек, с которым у говорящего есть родственные связи

"She is my blood."Она — моя собственная плоть и кровь.

curtain lecture /kˈɜːtən lˈɛktʃɚ/ сущ.

выговор от жены

лекция или выговор, который жена дает своему мужу наедине

"She gave him a curtain lecture."Она устроила ему выговор от жены.

black sheep /blˈæk ʃˈiːp/ сущ.

чёрная овца

человек, считающийся позором или позорным членом семьи или группы

"He is the black sheep."Он — чёрная овца в семье.

chip off the old block /tʃˈɪp ˈɔf ðɪ ˈoʊld blˈɑːk/ фраза

яблочко от яблони недалеко падает

кто-то, кто очень похож на своего родителя, особенно по характеру, чертам или поведению

"He is a chip."Он — яблочко от яблони.

to [cut] {sb} off with a (cent|penny) /kˈʌt ˌɛsbˈiː ˈɔf wɪð ɐ sˈɛnt ɔːɹ pˈɛni/ фраза

лишить наследства

лишить члена семьи наследства или финансовой поддержки в знак неодобрения или для принуждения к определенному поведению или решениям

"His dad cut him."Его отец лишил его наследства.

Benjamin of the family /bˈɛndʒəmᵻn ʌvðə fˈæmɪli/ фраза

младший ребенок в семье

используется для обозначения младшего ребенка в семье

"He is the Benjamin."Он младший ребенок в семье.

from father to son /fɹʌm fˈɑːðɚ tə sˈʌn/ фраза

от отца к сыну

передача традиций, знаний, ценностей или навыков из поколения в поколение, особенно от отца к сыну

"The business passed from father to son."Бизнес передавался от отца к сыну.

big mama /bˈɪɡ mˈɑːmɐ/ сущ.

большая мама

женщина, считающаяся главой и кормильцем семьи

"He calls his mother "Big Mama"."Он называет свою мать «Большой мамой».

Выучи все 14 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Relationship — Темы