Знакомства: английские слова с переводом

13 английских слов по теме «Знакомства» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

13 слов Английские идиомы: Relationship
to [make|cast] sheep's eyes at {sb} /mˌeɪk ɔːɹ kˈæst ʃˈiːps ˈaɪz æt ˌɛsbˈiː/ фраза

делать «овечьи глаза» на кого‑то

смотреть на кого‑то так, как будто сильно влюблён или страстно желает его

"He made sheep's eyes at her."Он делал овечьи глаза на неё.

goo-goo eyes /ɡˈuːɡˈuː ˈaɪz/ сущ.

щенячьи глазки

чрезмерно ласковые взгляды на кого-либо

"The couple makes goo-goo eyes at each other across the room."Пара бросает друг другу щенячьи глазки через комнату.

sweet nothings /swˈiːt nˈʌθɪŋz/ сущ.

сладкие пустяки

ласковые, флиртующие слова, произнесённые тихо, обычно в романтической обстановке

"He whispered sweet nothings."Он прошептал ей сладкие пустяки в ухо.

to [bill] and [coo] /bˈɪl ænd kˈuː/ фраза

ворковать

(о двух людях) целоваться и разговаривать друг с другом очень тихо и сентиментально

"They bill and coo."Они воркуют.

to [punch] above {one's} weight /pˈʌntʃ əbˌʌv wˈʌnz wˈeɪt/ фраза

встречаться с кем-то более привлекательным

быть в романтических отношениях с кем-то, кто считается более социально привлекательным, чем ты сам

"He punches above his weight."Он встречается с кем-то более привлекательным.

to [be] an item /biː ɐn ˈaɪɾəm/ фраза

быть парой

находиться в романтических или сексуальных отношениях

"Are you two an item?"Вы теперь пара?

plenty of fish in the sea /plˈɛnti ʌv fˈɪʃ ɪnðə sˈiː/ фраза

в море много рыбы

утешительный совет после разрыва отношений: в мире есть множество потенциальных партнёров.

"There are plenty of fish in the sea."В море много рыбы.

bedroom eyes /bˈɛdɹuːm ˈaɪz/ сущ.

соблазнительный взгляд

взгляд в чьих-то глазах, который раскрывает их сексуальное влечение к кому-то другому

"She gives him bedroom eyes from across the bar."Она бросает ему соблазнительный взгляд через бар.

to [have] something going with {sb} /hæv sˈʌmθɪŋ ɡˌoʊɪŋ wɪð ˌɛsbˈiː/ фраза

иметь роман с кем‑то

быть вовлечённым в романтические или случайные отношения с кем‑то, часто без серьёзных обязательств и официального статуса

"She has something going with him."Я думаю, у неё что‑то происходит с ним.

to [swing] both ways /swˈɪŋ bˈoʊθ wˈeɪz/ фраза

быть бисексуалом

испытывать сексуальное влечение как к мужчинам, так и к женщинам

"She swings both ways."Она бисексуалка.

knight in shining armor /nˈaɪt ɪn ʃˈaɪnɪŋ ˈɑːɹmɚ/ фраза

рыцарь в блестящих доспехах

мужчина, обладающий всеми качествами идеального романтического партнёра

"He is my knight in shining armor."Я жду своего рыцаря в блестящих доспехах.

big mama /bɪg ˈmɑmə/ сущ.

большая мама

используется для обозначения жены или девушки мужчины

"He called her his big mama."Он назвал ее своей большой мамой.

punch aboveone'sweight /pənʧ aboveone'sweight*/ фраза

быть не по зубам

быть в романтических отношениях с кем-то, кто считается более социально привлекательным, чем вы сами

"He punched above his weight."Он был не по зубам.

Выучи все 13 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Relationship — Темы