happy is the country which has no history/hˈæpi ɪz ðə kˈʌntɹi wˌɪtʃ hɐz nˈoʊ hˈɪstɚɹi/выражение
счастлива та страна, у которой нет истории
подразумевает, что нация без конфликтов и бурных событий в прошлом будет более стабильной и благополучной
"A nation with no drama is a lucky nation — happy is the country which has no history."Нация без драм — счастлива та страна, у которой нет истории.
my country, right or wrong/maɪ kˈʌntɹi ɹˈaɪt ɔːɹ ɹˈɔŋ/выражение
моя страна, права она или нет
используется для выражения безоговорочной лояльности и поддержки своей страны, независимо от ее действий или политики
"Support your country regardless — my country, right or wrong."Поддерживай свою страну во что бы то ни стало — моя страна, права она или нет.
a language is a dialect with an army and (a|) navy/ɐ lˈæŋɡwɪdʒ ɪz ɐ dˈaɪəlɛkt wɪð ɐn ˈɑːɹmi ænd ɐ nˈeɪvi/выражение
язык — это диалект с армией и флотом
подразумевает, что различие между языком и диалектом часто определяется политической властью и влиянием, а не внутренними лингвистическими особенностями
"Power defines what is a language — a language is a dialect with an army and a navy."Власть определяет, что считается языком — язык — это диалект с армией и флотом.
we are all Adam's children, but silk makes (all|) the difference/wiː ɑːɹ ˈɔːl ˈædəmz tʃˈɪldɹən bˌʌt sˈɪlk mˌeɪks ˈɔːl ðə dˈɪfɹəns/выражение
мы все дети Адама, но шелк делает разницу
подразумевает, что все люди равны по своей природе, но социальный статус, богатство и привилегии создают значительные различия между ними
"Fine clothes distinguish people even if they are all equal — we are all Adam's children, but silk makes the difference."Тонкая одежда различает людей, даже если они все равны — мы все дети Адама, но шелк делает разницу.
a cat (may|can) look at a king/ɐ kˈæt mˈeɪ kæn lˈʊk æɾə kˈɪŋ/выражение
кот может взглянуть на короля
подразумевает, что каждый имеет фундаментальные права и свободы, независимо от своего положения, и никто не выше закона
"Even a humble person has the right to observe greatness — a cat may look at a king."Даже скромный человек имеет право наблюдать за величием — кот может взглянуть на короля.
big fish eat little fish/bˈɪɡ fˈɪʃ ˈiːt lˈɪɾəl fˈɪʃ/выражение
большие рыбы едят маленьких
подразумевает, что в большинстве ситуаций более сильные или богатые эксплуатируют и подавляют более слабых
"The powerful consume the weak — big fish eat little fish."Сильные поглощают слабых — большие рыбы едят маленьких.
disobedience is the true foundation of liberty/dˌɪsoʊbˈiːdiəns ɪz ðə tɹˈuː faʊndˈeɪʃən ʌv lˈɪbɚɾi/выражение
неповиновение — истинный фундамент свободы
подчеркивает необходимость сопротивления угнетающим системам и режимам ради обеспечения свободы
"True freedom requires questioning authority — disobedience is the true foundation of liberty."Истинная свобода требует ставить под вопрос власть — неповиновение — истинный фундамент свободы.
beggars fear no rebellion/bˈɛɡɚz fˈɪɹ nˈoʊ ɹɪbˈɛliən/выражение
нищим не страшны восстания
подразумевает, что у тех, у кого нечего терять, меньше страха перед риском, в том числе перед участием в бунтах
"Those with nothing have nothing to lose — beggars fear no rebellion."У тех, у кого ничего нет, нечего бояться — нищим не страшны восстания.
it takes all sorts to make a world/ɪt tˈeɪks ˈɔːl sˈɔːɹts tə mˌeɪk ɐ wˈɜːld/выражение
для мира нужны все типы людей
подразумевает, что разнообразие и индивидуальные различия необходимы для функционирования и процветания мира
"It takes all sorts to make a world — some people love loud music."Для мира нужны все типы людей — кто‑то любит громкую музыку.
a great city, a great solitude/ɐ ɡɹˈeɪt sˈɪɾi ɐ ɡɹˈeɪt sˈɑːlɪtˌuːd/выражение
большой город, большое одиночество
используется для выражения того, что городская жизнь может приводить к чувствам одиночества и изоляции из-за трудности формирования значимых социальных связей
"Big cities are paradoxically lonely places — a great city, a great solitude."Большие города — парадоксально одинокие места — большой город, большое одиночество.
Выучи все 10 слов из этого списка с интервальным повторением