Интерес: английские слова с переводом

21 английских слов по теме «Интерес» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

21 слов Английские идиомы: Describing People
to [take] a shine to {sb/sth} /tˈeɪk ɐ ʃˈaɪn tʊ ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

привязаться к кому-то/чему-то

начать испытывать чувства привязанности или очарования к кому-то или чему-то

"The dog took a shine to me."Собака привязалась ко мне.

to {one's} liking /tʊ wˈʌnz lˈaɪkɪŋ/ фраза

по вкусу

вызывать сильное удовлетворение, соответствовать чьим‑то предпочтениям

"The food was not to my liking."Еда была не по моему вкусу.

to [make] a fuss over {sb/sth} /mˌeɪk ɐ fˈʌs ˌoʊvɚ ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

баловать (кого‑либо/что‑либо)

оказывать чрезмерное внимание, заботу или ласку

"She makes a fuss over him."Она балует его.

to [make] a beeline for {sb/sth} /mˌeɪk ɐ bˈiːlaɪn fɔːɹ ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

направиться прямиком к

идти прямо и быстро к кому-то или чему-то, обычно с четким и сосредоточенным намерением, часто без задержек или отвлечений по пути

"He made a beeline for home."Он направился прямиком домой.

to [love] {sb/sth} to death /lˈʌv tə dˈɛθ/ фраза

любить до безумия

испытывать сильную привязанность или любовь к кому‑либо/чему‑либо

"I love this old car to death."Я люблю эту старую машину до безумия.

to [live] and [breathe] {sth} /lˈaɪv ænd bɹˈiːð ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

жить и дышать (чем‑либо)

полностью посвящать своё время и мысли какому‑то делу, будучи в нём безумно увлечённым

"He lives and breathes football."Он живёт и дышит футболом.

to [knock|blow] {one's} socks off /nˈɑːk blˈoʊ wˈʌnz sˈɑːks ˈɔf/ фраза

поразить до глубины души

произвести на кого-то сильное впечатление

"The magic show will knock your socks off."Магическое шоу поразит вас до глубины души.

to [float] {one's} boat /flˈoʊt wˈʌnz bˈoʊt/ фраза

нравиться / приходить по душе

находить что-то интересным, захватывающим или привлекательным

"That music floats my boat."Эта музыка мне по душе.

to [beat] a path to {one's} door /bˈiːt ɐ pˈæθ tʊ wˈʌnz dˈoːɹ/ фраза

выстраиваться в очередь / осаждать

испытывать сильное желание получить что-то от кого-то или купить что-то у них

"Customers beat a path."Покупатели выстраиваются в очередь.

to [be] wild about {sb/sth} /biː wˈaɪld ɐbˌaʊt ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

быть без ума от (кого‑либо/чего‑либо)

испытывать сильную привязанность, страсть к чему‑либо

"She is wild about her new puppy."Она без ума от своего нового щенка.

to [be] meat and drink to {sb} /biː mˈiːt ænd dɹˈɪŋk tʊ ˌɛsbˈiː/ фраза

быть в радость / быть по душе

(о деятельности) приносить кому-то большую радость

"Gardening is meat and drink to her."Садоводство для нее в радость.

the [apple] of {one's} (eye|eyes) /ðɪ ˈæpəl ʌv wˈʌnz ˈaɪ ɔːɹ ˈaɪz/ фраза

зеница ока

человек, которого любят и обожают больше всего

"His daughter is the apple of his eye."Его дочь — зеница его ока.

after {one's} own heart /ˈæftɚ wˈʌnz ˈoʊn hˈɑːɹt/ фраза

по‑своему вкусу

используется для описания человека или вещи, полностью соответствующей чьим‑то вкусам, ценностям или предпочтениям

"You are a man after my own heart."Ты человек по‑моему вкусу.

to [eat], [sleep] and [breathe] {sth} /ˈiːt slˈiːp ænd bɹˈiːð ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

быть полностью поглощённым чем‑либо

полностью посвящать себя какому‑то занятию, интересу или теме, так что оно доминирует в мыслях, действиях и повседневной жизни человека

"He eats, sleeps, and breathes music."Он живёт музыкой: ест, спит и дышит ею.

to [get] a taste for {sth} /ɡɛt ɐ tˈeɪst fɔːɹ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

приобрести вкус к чему‑либо

развить привязанность или предпочтение к чему‑то после первого знакомства, часто с ростом желания или удовольствия от этого

"I got a taste for spicy food."У меня появился вкус к острой еде.

like a moth to a flame /lˈaɪk ɐ mˈɑːθ tʊ ɐ flˈeɪm/ фраза

как мотыль к огню

о человеке, который неотразимо притягивается к чему‑то или к кому‑то

"He is drawn like a moth to a flame."Меня тянет к проблемам, как мотыль к огню.

to [carry] a torch for {sb/sth} /kˈæɹi ɐ tˈɔːɹtʃ fɔːɹ ˌɛsbˈiː slˈæʃ ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/ фраза

гореть пламенем (о чувствах)

испытывать сильную страсть или интерес к определённому человеку или делу

"He still carries a torch for his ex."Он всё ещё хранит пламя к своей бывшей.

vested interest /vˈɛstᵻd ˈɪntɹəst/ сущ.

личный интерес, собственный интерес

личная причина участия в ситуации, часто связанная с финансовой или иной выгодой

"The company has a vested interest."У компании есть собственный интерес.

heart and soul /hˈɑːɹt ænd sˈoʊl/ фраза

всем сердцем и душой

со всей своей сущностью, полностью отдаваясь чему‑то

"She puts her heart and soul into her work."Она вкладывает в работу всё своё сердце и душу.

to [have] a field day /hæv ɐ fˈiːld dˈeɪ/ фраза

получить удовольствие от чего‑то

получать много радости и наслаждения от чего‑то

"The press will have a field day."Пресса получит от этого сплошное удовольствие.

get a taste for something /gɪt ə teɪst fər ˈsəmθɪŋ/ фраза

начать получать удовольствие от чего-либо

развить симпатию или предпочтение к чему-либо после его опыта или пробы, часто предполагая возросшее желание или удовольствие от этой конкретной вещи

"I get a taste for it."Я начинаю получать от этого удовольствие.

Выучи все 21 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Describing People — Темы