Возраст: английские слова с переводом

13 английских слов по теме «Возраст» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

13 слов Английские идиомы: Describing People
spring chicken /spɹˈɪŋ tʃˈɪkɪn/ сущ.

молодой цыплёнок (перен.)

молодой, неопытный человек

"At seventy he is no spring chicken."В семьдесят лет он уже не молодой цыплёнок.

young blood /jˈʌŋ blˈʌd/ сущ.

молодая кровь

молодой энергичный человек, приносящий новые идеи, энтузиазм и живость в коллектив, организацию или деятельность

"The team needs some young blood."Команде нужна молодая кровь.

at {one's} mother's knee /æt wˈʌnz mˈʌðɚz nˈiː/ фраза

на коленях у матери

используется, когда кто‑то научился чему‑то или получил опыт с самого раннего детства

"She learned to sew at her mother's knee."Она училась шить на коленях у своей матери.

on the (other|wrong) side of {num} /ɑːnðə ˈʌðɚ sˈaɪd ʌv/ фраза

за сорок (пятьдесят, шестьдесят и т.д.)

используется для обозначения людей, которые выглядят старше своего возраста

"He is on the wrong side of forty."Ему за сорок.

ripe old age /ɹˈaɪp ˈoʊld ˈeɪdʒ/ фраза

зрелый возраст

продвинутый этап жизни, характеризующийся долгой продолжительностью и большой мудростью

"She lived to a ripe old age."Она дожила до зрелого возраста.

old as the hills /ˈoʊld æz ðə hˈɪlz/ фраза

старый как горы

используется для описания чего‑то очень старого, существующего давно

"That joke is as old as the hills."Эта шутка стара как горы.

long in the tooth /lˈɑːŋ ɪnðə tˈuːθ/ фраза

старый

описывает человека, который прожил очень долго и не может выполнять определенные действия из-за преклонного возраста

"My horse is getting a bit long in the tooth."Моя лошадь становится немного старой.

hale and hearty /hˈeɪl ænd hˈɑːɹɾi/ фраза

здрав и бодр

используется для описания пожилого человека, который всё ещё очень активен и здоров

"My grandfather is hale and hearty."Мой дедушка здоров и бодр.

silver surfer /sˈɪlvɚ sˈɜːfɚ/ сущ.

серебряный серфер

пожилой человек, который много времени проводит в интернете

"My grandma is a silver surfer."Серебряный серфер пользуется социальными сетями.

old enough to be {one's} (mother|father) /ˈoʊld ɪnˈʌf təbi wˈʌnz mˈʌðɚ/ фраза

достаточно стар(ый), чтобы быть {чьей‑то} (мамой|отцом)

указывает на значительную разницу в возрасте между двумя людьми, особенно в романтических отношениях

"She is old enough to be my mother."Она достаточно взрослая, чтобы быть моей мамой.

over the hill /ˌoʊvɚ ðə hˈɪl/ фраза

на пенсии

считающийся старым и больше не находящийся на пике своих возможностей

"Some say he is over the hill."Некоторые говорят, что он на пенсии.

knee-high to a grasshopper /nˈiːhˈaɪ tʊ ɐ ɡɹˈæshɑːpɚ/ фраза

ростом с кузнечика

(о человеке) очень маленький или очень молодой

"I was knee-high to a grasshopper."Я знаю его с тех пор, как он был ростом с кузнечика.

salad days /sˈæləd dˈeɪz/ сущ.

зеленые годы

период в жизни человека, отмеченный юностью, неопытностью и беззаботностью

"She remembers her salad days fondly."Она с теплотой вспоминает свои зеленые годы.

Выучи все 13 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские идиомы: Describing People — Темы