Доверие и надежность: английские слова с переводом

9 английских слов по теме «Доверие и надежность» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

9 слов Английские пословицы: Human Relationship
if you trust before you try, you may repent before you die /ɪf juː tɹˈʌst bɪfˌoːɹ juː tɹˈaɪ juː mˈeɪ ɹɪpˈɛnt bɪfˌoːɹ juː dˈaɪ/ выражение

если доверяешь до проверки, можешь раскаяться до смерти

предупреждает, что слепое доверие без проверки может привести к сожалениям и плохим последствиям

"Trust too early and you will regret it — if you trust before you try, you may repent before you die."Доверяй слишком рано — и пожалеешь: если доверяешь до проверки, можешь раскаяться до смерти.

you should know a man seven years before you stir his fire /juː ʃˌʊd nˈoʊ ɐ mˈæn sˈɛvən jˈɪɹz bɪfˌoːɹ juː stˈɜː hɪz fˈaɪɚ/ выражение

семь лет надо знать человека, прежде чем разжигать в нём огонь

советует проявлять терпение и тщательно узнавать человека, прежде чем вступать в близкие отношения

"Take time to know someone before becoming close — you should know a man seven years before you stir his fire."Познай человека, прежде чем сблизиться — семь лет надо знать человека, прежде чем разжигать в нём огонь.

a dog that will (bring|fetch) a bone will carry a bone /ɐ dˈɑːɡ ðæt wɪl bɹˈɪŋ fˈɛtʃ ɐ bˈoʊn wɪl kˈæɹi ɐ bˈoʊn/ выражение

собака, принявшая кость, её и несёт

подразумевает, что тот, кто распространяет сплетни, не заслуживает доверия, ведь он и о вас будет говорить

"Gossips will gossip."Сплетник распространит твои тайны — собака, принявшая кость, её и несёт.

promises are like pie [crust], (they are|) made to be broken /pɹˈɑːmɪsᵻz ɑːɹ lˈaɪk pˈaɪ kɹˈʌst ðeɪ ɑːɹ ɔːɹ mˌeɪd təbi bɹˈoʊkən/ выражение

обещания — как корка пирога, их делают, чтобы их ломать

подсказывает, что обещания часто бывают пустыми и легко нарушаемыми, поэтому им не стоит придавать слишком большую ценность

"His promises were empty."Обещания легко дают и легко ломают — обещания — как корка пирога, их делают, чтобы их ломать.

be slow to promise, but quick to (perform|deliver) /biː slˈoʊ tə pɹˈɑːmɪs bˌʌt kwˈɪk tə pɚfˈɔːɹm ɔːɹ dɪlˈɪvɚ/ выражение

медленно обещай, но быстро исполняй

подчеркивает, что обещания следует давать обдуманно, а после их выполнения — без промедления

"Act fast after promising."Обещай обдуманно и действуй быстро — медленно обещай, но быстро исполняй.

jam tomorrow and jam yesterday, but never jam today /dʒˈæm təmˈɔːɹoʊ ænd dʒˈæm jˈɛstɚdˌeɪ bˌʌt nˈɛvɚ dʒˈæm tədˈeɪ/ выражение

джем завтра, джем вчера, но никогда джем сегодня

предупреждает о пустых обещаниях о будущих выгодах, которые никогда не реализуются в настоящем

"Future rewards are fake."Награда всегда ускользает — джем завтра, джем вчера, но никогда джем сегодня.

a fool's speech is a bubble of air /ɐ fˈuːlz spˈiːtʃ ɪz ɐ bˈʌbəl ʌv ˈɛɹ/ выражение

речь дурака — пузырь воздуха

говорит, что слова дурака лишены содержания и не заслуживают доверия

"Foolish words are empty."Слова дурака пусты — речь дурака — пузырь воздуха.

bees that have honey in their mouths have stings in their tails /bˈiːz ðæt hæv hˈʌni ɪn ðɛɹ mˈaʊðz hæv stˈɪŋz ɪn ðɛɹ tˈeɪlz/ выражение

у пчёл с мёдом во рту жало в хвосте

предупреждает, что за внешней доброжелательностью могут скрываться опасные намерения

"Sweet words hide danger."Сладкие люди тоже могут ужалить — у пчёл с мёдом во рту жало в хвосте.

good accounting makes (for|) good friends /ɡˈʊd ɐkˈaʊntɪŋ mˌeɪks fɔːɹ ɔːɹ ɡˈʊd fɹˈɛndz/ выражение

хороший учёт — хорошие друзья

подразумевает, что честный и точный финансовый учет снижает конфликты из‑за денег и укрепляет дружбу

"Honest money keeps friends."Прозрачные записи сохраняют дружбу — хороший учёт — хорошие друзья.

Выучи все 9 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские пословицы: Human Relationship — Темы