Обратный эффект: английские слова с переводом

13 английских слов по теме «Обратный эффект» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

13 слов Английские пословицы: Outcome Impact
a green (winter|Yule) makes a fat churchyard /ɐ ɡɹˈiːn wˈɪntɚ ɔːɹ jˈuːl mˌeɪks ɐ fˈæt tʃˈɜːtʃjɑːɹd/ выражение

зелёная зима — полное кладбище

подразумевает, что мягкие, комфортные времена могут иметь непредвиденные негативные последствия

"Mild winters lead to more deaths — a green winter makes a fat churchyard."Тёплая зима приводит к большему числу смертей — зелёная зима — полное кладбище.

(best|perfect) is the enemy of (the|) good /bˈɛst pˈɜːfɛkt ɪz ðɪ ˈɛnəmi ʌv ðə ɡˈʊd/ выражение

лучшее — враг хорошего

советует не стремиться к совершенству, так как это может мешать достижению хорошего результата и вызывать лишний стресс

"Don't wait for the perfect time."Не ждите идеального момента.

harm watch, harm catch /hˈɑːɹm wˈɑːtʃ hˈɑːɹm kˈætʃ/ выражение

кто ищет вред, тот сам себе вреден

подразумевает, что те, кто намеренно ищет причинить вред другим, привлекают вред к себе

"If you look for trouble, you will find it — harm watch, harm catch."Если ищешь неприятности, они найдут тебя — кто ищет вред, тот сам себе вреден.

(never|do not) spur a willing horse /nˈɛvɚɹ ɔːɹ duːnˌɑːt spˈɜːɹ ɐ wˈɪlɪŋ hˈɔːɹs/ выражение

не подгоняй готового коня

советует не заставлять работать того, кто уже мотивирован, иначе это может иметь обратный эффект

"Never push a willing horse too hard."Никогда не подгоняй готового коня слишком сильно.

parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes /pˈɛɹənts hˌuː ɑːɹ ɐfɹˈeɪd tə pˌʊt ðɛɹ fˈʊt dˌaʊn jˈuːʒuːəli hæv tʃˈɪldɹən hˌuː stˈɛp ˌɑːn ðɛɹ tˈoʊz/ выражение

родители, которые боятся проявить твердость, обычно имеют детей, которые наступают им на пальцы

используется для того, чтобы подразумевать, что родители, которые слишком снисходительны или не устанавливают границ, скорее всего, будут иметь детей, которые не уважают их авторитет и могут ими воспользоваться.

"Soft parenting creates hard consequences — parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes."Мягкое воспитание создает жесткие последствия — родители, которые боятся проявить твердость, обычно имеют детей, которые наступают им на пальцы.

the pitcher goes so often to the well that it is broken at last /ðə pˈɪtʃɚ ɡoʊz sˌoʊ ˈɔfən tə ðə wˈɛl ðˌɐɾɪt ɪz bɹˈoʊkən æt lˈæst/ выражение

человек, который слишком часто ходит к колодцу, в конце концов ломает кувшин

используется, чтобы подчеркнуть, что частое или чрезмерное использование какого‑либо действия или стратегии в конечном итоге приводит к её провалу или износу

"Repeating a risk eventually leads to disaster — the pitcher goes so often to the well that it is broken at last."Повторяя риск, в конце концов приводишь к катастрофе — человек, который слишком часто ходит к колодцу, в конце концов ломает кувшин.

pouring oil on the fire is not the way to quench it /pˈoːɹɪŋ ˈɔɪl ɑːnðə fˈaɪɚɹ ɪz nˌɑːt ðə wˈeɪ tə kwˈɛntʃ ɪt/ выражение

лить масло в огонь — не способ его потушить

используется, чтобы показать, что добавление к проблеме лишь усиливает её, и что следует принимать меры, которые успокаивают и решают конфликт, а не усугубляют его

"Making things worse while trying to help — pouring oil on the fire is not the way to quench it."Ухудшать ситуацию, пытаясь помочь — лить масло в огонь не способ его потушить.

too many cooks spoil the broth /tˈuː mɛni kˈʊks spˈɔɪl ðə bɹˈɑːθ/ выражение

много поваров испортят бульон

используется, чтобы указать, что если в задаче участвует слишком много людей, она может стать хаотичной и неэффективной

"Too many people involved in something makes it worse — too many cooks spoil the broth."Слишком много людей в деле только ухудшает результат — много поваров испортят бульон.

too much of anything is good for nothing /tˈuː mʌtʃ ʌv ˈɛnɪθˌɪŋ ɪz ɡˈʊd fɔːɹ nˈʌθɪŋ/ выражение

чрезмерность любого дела вредна

используется, чтобы подчеркнуть, что избыток чего‑либо, даже если сначала полезен, со временем становится вредным или бесполезным

"Excess of anything becomes harmful — too much of anything is good for nothing."Любой избыток в конце концов вредит — чрезмерность любого дела вредна.

two boys are half a boy, and three boys are no boy at all /tˈuː bˈɔɪz ɑːɹ hˈæf ɐ bˈɔɪ ænd θɹˈiː bˈɔɪz ɑːɹ nˈoʊ bˈɔɪ æt ˈɔːl/ выражение

два мальчика — полмальчика, а три — уже не мальчик вовсе

используется, чтобы показать, что слишком много участников в работе приводит к путанице, неэффективности и падению продуктивности

"More people can actually mean less gets done — two boys are half a boy, and three boys are no boy at all."Больше людей иногда значит меньше результата — два мальчика — полмальчика, а три — уже не мальчик вовсе.

the cure is worse than the disease (itself|) /ðə kjˈʊɹ ɪz wˈɜːs ðɐn ðə dɪzˈiːz ɪtsˈɛlf ɔːɹ/ выражение

лекарство хуже болезни

используется как предостережение, что предлагаемое решение может иметь более тяжёлые последствия, чем сама проблема, и требует тщательного обдумывания

"Sometimes the solution is worse than the problem — the cure is worse than the disease."Иногда решение оказывается хуже проблемы — лекарство хуже болезни.

he who digs a pit for others, falls in himself /hiː hˌuː dˈɪɡz ɐ pˈɪt fɔːɹ ˈʌðɚz fˈɔːlz ɪn hɪmsˈɛlf/ выражение

кто роет яму другим, сам в неё падает

используется, чтобы предупредить, что те, кто стремится навредить другим, в конце концов пострадают сами

"Setting traps for others leads to being caught yourself — he who digs a pit for others falls in himself."Засаживая ловушки для других, сам попадаешь в них — кто роет яму другим, сам в неё падает.

too many chiefs, (and|) not enough Indians /tˈuː mɛni tʃˈiːfs ænd nˌɑːt ɪnˈʌf ˈɪndiənz/ выражение

слишком много начальников и недостаточно индейцев

используется для предупреждения о том, что слишком много лидеров и недостаточно людей для выполнения задач может привести к путанице, неэффективности и отсутствию прогресса.

"Too much leadership and not enough work — too many chiefs, not enough Indians."Слишком много руководства и недостаточно работы — слишком много начальников и недостаточно индейцев.

Выучи все 13 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английские пословицы: Outcome Impact — Темы