you either die a hero or live long enough to see yourself become the villain/juː ˈiːðɚ dˈaɪ ɐ hˈiəɹoʊ ɔːɹ lˈaɪv lˈɑːŋ ɪnˈʌf tə sˈiː joːɹsˈɛlf bɪkˌʌm ðə vˈɪlən/выражение
умрёшь героем или проживёшь достаточно, чтобы стать злодеем
подразумевает, что власть и успех могут испортить даже самых добродетельных людей, заставив их отречься от принципов
"Power can corrupt."Те, кто держат власть достаточно долго, в конце концов становятся тем, против чего боролись — умрёшь героем или проживёшь достаточно, чтобы стать злодеем.
better a good cow than a cow of a good kind/bˈɛɾɚɹ ɐ ɡˈʊd kˈaʊ ðˌænə kˈaʊ əvə ɡˈʊd kˈaɪnd/выражение
лучше хорошая корова, чем корова хорошего рода
подчеркивает, что личные качества важнее родословной или социального статуса
"Good character is important."Качество важнее родословной — лучше хорошая корова, чем корова хорошего рода.
do right and fear no man/dˈuː ɹˈaɪt ænd fˈɪɹ nˈoʊ mˈæn/выражение
делай правильно и не бойся никого
говорят, что если человек постоянно действует честно и морально, ему нечего бояться от других
"Be honest and brave."Делай то, что правильно, и не бойся последствий — делай правильно и не бойся никого.
fair play is a jewel/fˈɛɹ plˈeɪ ɪz ɐ dʒˈuːəl/выражение
честная игра — драгоценность
подразумевает, что честность, справедливость и принципиальность в соревнованиях или конфликтах ценятся как нечто драгоценное
"Fairness is valuable."Играть честно — это ценно — честная игра — драгоценность.
he lives long who lives well/hiː lˈɪvz lˈɑːŋ hˌuː lˈɪvz wˈɛl/выражение
долго живёт тот, кто живёт хорошо
подчеркивает, что качество жизни важнее её продолжительности; добродетельная жизнь делает её более значимой и, в некотором смысле, «длиннее»
"Quality of life matters."Хорошая жизнь — это долгоживущая жизнь в смысле смысла — долго живёт тот, кто живёт хорошо.
hear no evil, see no evil, speak no evil/hˈɪɹ nˈoʊ ˈiːvəl sˈiː nˈoʊ ˈiːvəl spˈiːk nˈoʊ ˈiːvəl/выражение
не слыши зла, не смотри зла, не говори зла
призыв избегать негативных и вредных действий, сосредотачиваться на позитиве и воздерживаться от сплетен и злословия
"Avoid negativity."Избегай любого зла в любой форме — не слыши зла, не смотри зла, не говори зла.
there is honor (even|) among thieves/ðɛɹ ɪz ˈɑːnɚ ˈiːvən ɐmˌʌŋ θˈiːvz/выражение
честь даже у воров
говорят, что даже у людей сомнительной морали может быть свой кодекс чести и преданности, показывая неожиданные связи между ними
"Even criminals have honor."У даже у преступников есть свой кодекс — честь даже у воров.
virtue is its own reward/vˈɜːtʃuː ɪz ɪts ˈoʊn ɹɪwˈɔːɹd/выражение
добродетель — сама по себе награда
подразумевает, что удовлетворение от правильного поступка является наградой, и люди должны стремиться к честности и достоинству
"Doing good is rewarding."Делать добро — это уже награда — добродетель — сама по себе награда.
it is ill waiting for dead men's shoes/ɪt ɪz ˈɪl wˈeɪɾɪŋ fɔːɹ dˈɛd mˈɛnz ʃˈuːz/выражение
плохая охота за чужими ботинками
предупреждает, что рассчитывать на чужое несчастье или наследство — плохая стратегия, лучше действовать самостоятельно
"Don't wait for handouts."Ждать, пока кто‑то умрёт, чтобы занять его место, — плохая охота за чужими ботинками.
a clean conscience makes a soft pillow/ɐ klˈiːn kˈɑːnʃəns mˌeɪks ɐ sˈɔft pˈɪloʊ/выражение
чистая совесть — мягкая подушка
говорят, что человек, поступивший честно, может спокойно спать и быть в мире с собой