Выражения, производные от военного жаргона: английские слова с переводом

15 английских слов по теме «Выражения, производные от военного жаргона» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

15 слов Английский сленг: Crime Conflict And Law
collateral damage /kəlˈæɾɚɹəl dˈæmɪdʒ/ сущ.

побочный ущерб

непреднамеренные негативные последствия или вред, возникшие в результате действия

"The military strike unfortunately caused collateral damage."Военный удар, к сожалению, привёл к побочному ущербу.

recon /ˈɹikɔn/ сущ.

разведка

предварительное исследование или осмотр с целью сбора информации

"The soldier went on recon."Солдат отправился на разведку.

mission accomplished /mˈɪʃən ɐkˈɑːmplɪʃt/ выражение

миссия выполнена

выражение, указывающее, что задача успешно завершена

"The job is done, mission accomplished."Когда задача успешно завершена — миссия выполнена.

to [drop|explode] a bombshell /dɹˈɑːp ɔːɹ ɛksplˈoʊd ɐ bˈɑːmʃɛl/ фраза

бросить громовую новость

сообщить неожиданную и шокирующую новость или информацию, сильно воздействующую на получателей

"She dropped a bombshell at dinner."Она бросила громовую новость за ужином.

to [take] the flak /tˈeɪk ðə flˈæk/ фраза

получить критику

быть резко раскритикованным или обвинённым

"The manager took the flak for the team's failure."Менеджер получил критику за провал команды.

on {one's} radar /ˌɑːn wˈʌnz ɹˈeɪdɑːɹ/ фраза

быть в поле зрения

относится к чему‑то, что привлекло внимание или находится в сознании и рассмотрении

"It's on my radar."Эта проблема сейчас не в моём поле зрения.

off the radar /ˈɔf ðə ɹˈeɪdɑːɹ/ фраза

вне радара

забытый, незамеченный или более не отслеживаемый

"The spy stayed off the radar."Шпион оставался вне радара.

locked and loaded /lˈɑːkt ænd lˈoʊdᵻd/ фраза

полностью готовый

полностью подготовлен и готов к действию

"The soldier was locked and loaded."Солдат был полностью готов.

to [bite] the bullet /bˈaɪt ðə bˈʊlɪt/ фраза

стиснуть зубы

начать справляться с неизбежной проблемой или трудностью

"I bit the bullet today."Я стиснул зубы сегодня.

Cinderella liberty /sˌɪndɪɹˈɛlə lˈɪbɚɾi/ сущ.

свобода Золушки

период отпуска или разрешения, который заканчивается в полночь

"He had Cinderella liberty."У него была свобода Золушки.

blowback /blˈoʊbæk/ сущ.

обратный выдох

дым, выдыхаемый из трубки, косяка или сигареты в рот другого человека

"He blew smoke back."Он выдохнул дым обратно.

to [have] got {one's} six /hæv ɡɑːt sˈʌmwʌnz sˈɪks/ фраза

покрывать спину

охранять чью‑то спину, поддерживать

"Do not worry, I have got your six."Не волнуйся, я покрываю твою спину.

on the double /ɑːnðə dˈʌbəl/ фраза

немедленно

быстро, без задержек, обычно в указании на срочное действие

"The sergeant told the soldiers to move on the double."Сержант приказал солдатам действовать немедленно.

front line /frənt laɪn/ сущ.

передний край

центр действия или самая критическая позиция в борьбе или деятельности

"He was on the front line."Он был на переднем крае.

read off /rɛd ɔf/ глагол

отчитать

дать резкий словесный выговор

"She read him off."Она его отчитала.

Выучи все 15 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английский сленг: Crime Conflict And Law — Темы