Английский язык юга США: английские слова с переводом

21 английских слов по теме «Английский язык юга США» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

21 слов Английский сленг: культура
to fixin to /fˈɪksɪn tuː/ фраза

собираюсь

(Южные штаты) быть на грани чего‑то сделать; готовиться к действию

"I am fixin to leave."Я собираюсь в магазин, что‑нибудь нужно?

to finna /fˈɪnə/ фраза

собираюсь (разг.)

(Южные штаты) быть на грани чего‑то сделать

"He is finna go."Я собираюсь уйти прямо сейчас.

tump /tˈʌmp/ глагол

перевернуть

(Южные штаты) случайно опрокинуть или пролить

"He tumped over his drink accidentally."Он случайно перевернул свой напиток.

yonder /ˈjɑndɝ/ наречие

вот там

(южно‑американский диалект) на некотором расстоянии в указанном направлении

"Look over yonder."Дом находится вот там, за холмом.

holler /ˈhɑɫɝ/ сущ.

долина

(Южные штаты) узкая, глубокая долина между холмами или горами

"He lives in a holler in West Virginia."Он живёт в долине в Западной Вирджинии.

might could /mˌaɪt kˈʊd/ глагол

мог бы

(Южные штаты) выражение возможности

"I might could help."Я мог бы помочь тебе позже.

[bless] {someone's} heart /blˈɛs sˈʌmwʌnz hˈɑːɹt/ выражение

благослови его сердце

(Юг США) используется для смягчения или уменьшения воздействия оскорбления, часто в ироничной форме

"Bless her heart, she tried."Благослови ее сердце, она старалась.

all hat and no cattle /ˈɔːl hˈæt ænd nˈoʊ kˈæɾəl/ фраза

пустой хвастун

(южные штаты США) хвастливый, надменный, но без реального основания

"He's all hat, no cattle."Новый босс много говорит, но он пустой хвастун.

Florida happy meal /flˈɔːɹɪdə hˈæpi mˈiːl/ фраза

счастливый набор Флориды

набор или комплект предметов для взрослых, часто включающий алкоголь, сигареты или другие товары для взрослых

"He bought a Florida happy meal."Он купил счастливый набор Флориды.

jit /dʒˈɪt/ сущ.

молодойок

(Флорида, южные штаты) молодой человек, обычно употребляется старшими в отношении младших или менее опытных

"The jit was too young to drive."Молодойок был слишком молод, чтобы водить машину.

pub sub /pˈʌb sˈʌb/ сущ.

паб‑саб

(юго-восточные штаты, особенно Флорида) сэндвич, купленный в сети супермаркетов Publix, часто готовится на заказ

"I want a pub sub."Он схватил паб‑саб на обед.

po' boy /pˈoʊ bˈɔɪ/ сущ.

по‑бой

(Луизиана) сэндвич на французском хлебе, обычно с жареными морепродуктами, ростбифом или другими мясными начинками

"He ordered a shrimp po' boy."Он съел креветочный по‑бой.

cher /ˈʃɛɹ/ сущ.

чер

(каджунский английский) мой дорогой, милый; ласковое обращение

"Hello, cher, how are you?"Она сказала «чер» своей подруге.

How's ya mama and them? /hˌaʊz jɐ mˈɑːmɐ ænd ðˌɛm/ выражение

как мама и семья?

(южные штаты, Луизиана) приветствие, интересующееся семьёй и близкими собеседника

"How's ya mama and them?"Тёплое региональное приветствие: «Как мама и семья?»

envie /ˈɛnvi/ сущ.

энви

(Луизиана, каджунский английский) сильное желание, тяга к чему‑то, обычно к еде

"I have an envie."У неё была энви шоколада.

lagniappe /ˈɫæˌŋɑp/ сущ.

подарочек‑плюшечка

(Луизиана) небольшой бонус или подарок, часто даримый неожиданно

"The baker gave us a free cookie as lagniappe."Пекарь дал нам бесплатное печенье в качестве подарочка‑плюшечки.

rabbit trail /ɹˈæbɪt tɹˈeɪl/ сущ.

кроличья тропа

(Юг США) сельская или отдаленная местность, часто труднопроходимая для посторонних

"We drove down a rabbit trail."Мы поехали по кроличьей тропе.

coke /koʊk/ сущ.

кола

(Юг США) Любой вид газировки или безалкогольного напитка, независимо от бренда.

"Can I have some coke?"Можно мне колы?

tornado /tɔrˈneɪˌdoʊ/ сущ.

хаос

(Юг США) Беспорядочная или хаотичная ситуация.

"This is a tornado."Это хаос.

buggy /ˈbəgi/ сущ.

тележка для покупок

Тележка для покупок, используемая в продуктовых магазинах.

"Get a buggy."Возьми тележку для покупок.

dressed /drɛst/ прил.

с начинкой

Относится к сэндвичу по'бой, приготовленному со всеми стандартными топпингами.

"I want it dressed."Я хочу его с начинкой.

Выучи все 21 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английский сленг: культура — Темы