Привлекательность и флирт: английские слова с переводом

28 английских слов по теме «Привлекательность и флирт» с транскрипцией, произношением, переводом и примерами.

28 слов Английский сленг: общение
rizz /ɹˈɪz/ сущ.

обаяние

личное обаяние или способность привлекать и соблазнять других, часто в романтическом или игривом контексте

"He has insane rizz."У него безумное обаяние.

simp /sˈɪmp/ глагол

подлизываться

проявлять чрезмерную преданность или внимание к кому-либо, часто в отчаянной или односторонней манере

"Do not simp for online influencers."Не подлизывайся к онлайн-инфлюенсерам.

to slide into {sb's} DMs /slˈaɪd ˌɪntʊ dˌiːˈɛm/ фраза

написать в личку

начать личную переписку в социальных сетях, часто с флиртом или романтическим намерением

"He slid into her DMs."Он написал ей в личку.

zaddy /zˈædi/ сущ.

зади

привлекательный, стильный и уверенный в себе пожилой мужчина, излучающий обаяние и сексуальную привлекательность

"The cool older man was a zaddy."Крутой пожилой мужчина был зади.

babe magnet /bˈeɪb mˈæɡnɪt/ сущ.

магнит для девушек

человек, который легко привлекает романтическое или сексуальное внимание окружающих

"He thought the car was a babe magnet."Он считал, что эта машина – магнит для девушек.

green flag /ɡɹˈiːn flˈæɡ/ сущ.

зеленый флаг

позитивный или здоровый признак в потенциальном партнере, указывающий на совместимость или хорошее поведение

"His kindness is a green flag."Его доброта — это зеленый флаг.

red flag /ɹˈɛd flˈæɡ/ сущ.

красный флаг

предупреждающий знак в потенциальном партнере, указывающий на проблемное или нездоровое поведение

"Jealousy is a red flag."Ревность — это красный флаг.

beige flag /bˈeɪʒ flˈæɡ/ сущ.

бежевый флаг

нейтральное или слегка необычное поведение или черта личности в потенциальном партнере, которая не является ни особенно положительной, ни отрицательной

"Her obsession with true crime is a beige flag."Ее одержимость криминальными историями — это бежевый флаг.

down bad /dˌaʊn bˈæd/ фраза

в полном отчаянии

переживание крайнего эмоционального отчаяния, часто в романтическом или сексуальном контексте, обычно в жалком или безнадёжном виде

"After the breakup, he is down bad."После расставания он в полном отчаянии.

heart eyes /hˈɑːɹt ˈaɪz/ фраза

влюблённые глаза

чувство или проявление сильного увлечения или восхищения, часто по отношению к привлекательному человеку

"She posted his picture with heart eyes."Она разместила его фото с влюблёнными глазами.

thirst trap /θˈɜːst tɹˈæp/ сущ.

ловушка для похоти

пост в социальных сетях, обычно флиртующий или провокационный, предназначенный для привлечения внимания, комплиментов или восхищения

"He posted a thirst trap on Instagram."Он опубликовал ловушку для похоти в Instagram.

to Netflix and chill /nˈɛtflɪks ænd tʃˈɪl/ фраза

смотреть Netflix и чилить

провести время и посмотреть Netflix с кем-то, часто как предлог для сексуальной активности или романтической близости

"They planned to Netflix and chill on Friday night."Они планировали смотреть Netflix и чилить в пятницу вечером.

love bombing /lˈʌv bˈɑːmɪŋ/ сущ.

бомбардировка любовью

акт переполнения кого-либо чрезмерной привязанностью, вниманием или подарками, часто с целью манипулирования или контроля в отношениях

"The abuser used love bombing."Агрессор использовал бомбардировку любовью.

turn off /tɝːn ɒf/ сущ.

отталкивающий фактор

характеристика, поведение или черта, из‑за которой человек теряет интерес или влечение к другому человеку или ситуации

"His arrogance is a major turn off."Его высокомерие — главный отталкивающий фактор.

turn on /tɝːn ɑːn/ сущ.

привлекательный фактор

характеристика, поведение или черта, усиливающая сексуальное или романтическое влечение к человеку

"Her confidence is a turn on."Её уверенность — привлекательный фактор.

to [catch] feelings /kˈætʃ fˈiːlɪŋz/ фраза

влюбиться

развить романтическую или эмоциональную привязанность к кому‑то, часто постепенно

"I caught feelings for him."Я влюбилась в своего лучшего друга.

mamacita /mˌæmɐsˈiːɾə/ сущ.

мамасита

ласковое или игривое обращение к привлекательной женщине, часто с флиртующим подтекстом

"Hello, mamacita."Привет, мамасита.

oneitis /wʌnˈaɪɾɪs/ сущ.

односторонняя одержимость

интенсивная романтическая или сексуальная фиксация на одном человеке, часто в ущерб рассмотрению других потенциальных партнёров

"He suffers from oneitis for his coworker."Он страдает односторонней одержимостью по отношению к своей коллеге.

Spider-Man kiss /spˈaɪdɚmˈæn kˈɪs/ сущ.

поцелуй Человека-паука

поцелуй между двумя людьми, которые находятся друг к другу вверх ногами, вдохновленный сценой из фильма «Человек-паук»

"The couple did a Spider-Man kiss in the rain."Пара поцеловалась в стиле Человека-паука под дождем.

stuck on {sb} /stˈʌk ˈɑːn/ фраза

быть привязанным к кому‑то

быть влюблённым, романтически привлечённым или влюблённым в кого‑то

"He is still stuck on his ex-girlfriend."Он всё ещё привязан к своей бывшей девушке.

squeeze /ˈskwiz/ сущ.

милый

романтический партнер или вторая половинка, часто используется в шутливой или ласковой форме

"He is her squeeze."Он ее милый.

crush /krəʃ/ глагол

влюбляться

испытывать сильные романтические чувства к кому-то, часто тайно или издалека

"I crush on him."Я влюбляюсь в него.

thirsty /ˈθərsti/ прил.

жаждущий

отчаянно нуждающийся во внимании, одобрении или привязанности, особенно романтического или сексуального характера

"He is thirsty."Он жаждущий.

pull /pʊl/ глагол

привлекать

успешно привлекать, флиртовать или соблазнять кого-то

"He tried to pull her."Он пытался ее привлечь.

ship /ʃɪp/ глагол

шипперить

Поддерживать или надеяться на романтические отношения между двумя людьми, реальными или вымышленными.

"I ship them so much."Я так их шипперю.

daddy /ˈdædi/ сущ.

папочка

Привлекательный, доминирующий или авторитетный маскулинный персонаж, часто используемый в сексуальном или флиртующем контексте.

"She called him daddy."Она назвала его папочкой.

connect /kəˈnɛkt/ глагол

соединяться

Установить отношения, связь или контакт с кем-то, часто в романтическом плане.

"They connect well."Они хорошо соединяются.

sugar /ˈʃʊgər/ сущ.

сахар

Привязанность, выраженная через поцелуи или поцелуй.

"Give me sugar."Дай мне сахар.

Выучи все 28 слов из этого списка с интервальным повторением

Начать заниматься с Mnimi

Английский сленг: общение — Темы